
Nakabayashiさん
2025/02/25 10:00
あの人は、いわゆる仕事中毒だね を英語で教えて!
同僚が、仕事熱心で休みの日も仕事の事を考えているので、「あの人は、いわゆる仕事中毒だね」と言いたいです。
回答
・That person is a workaholic as it’s called.
「あの人は、いわゆる仕事中毒だね。」は、上記のように表せます。
person : 人、人間、性格、人柄(名詞)
workaholic : 仕事中毒、仕事に熱中してる人(名詞)
・work(仕事)と alcoholic(アルコール依存)を合わせたスラング表現です。
as it’s called : いわゆる、俗に言う(慣用表現)
例文
That person is a workaholic as it’s called. I think he is gonna be successful.
あの人は、いわゆる仕事中毒だね。たぶん、成功するね。
※I think は「私は思う」という意味の表現ですが、「たぶん」「〜かも」というような「不確かである」というニュアンスを表すために使うこともできます。
※gonna は going to を略したスラング表現で、未来の行動を表す助動詞のような使われ方をします。
(カジュアルな場面に限らず頻繁に使われます)