Rinasan

Rinasanさん

2024/12/19 10:00

たえず声をかけ続ける を英語で教えて!

落ち込んでいる人を元気づけていたら前向きになったので、「たえず声をかけ続けることで、彼の気持ちが伝わった」と言いたいです。

0 62
kinrokurou19

kinrokurou19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/18 15:59

回答

・He continued talking constantly

「たえず声をかけ続ける」は、英語では上記のように表されます。

前半部分について説明します。
「〜し続ける」は continue 〜ing で表すことができるので、「声をかけ続けた」は continued talking となります。
「たえず」は constantly と表されます。


He continued talking constantly, so his feeling conveyed to her.
たえず声をかけ続けることで、彼の気持ちが伝わった。

まず、「声をかけ続けた」ことの結果として「気持ちが伝わった」と考えられるので、後半の最初に so を置きます。
残りの「彼の気持ちが伝わった」については、そのまま英語に直して his feeling conveyed となります。
最後に、 to と対象となる目的語が必要になるので、それを記載します。
ここでは仮に、 her としています。

役に立った
PV62
シェア
ポスト