AKIさん
2024/12/19 10:00
たえず努力し続けている を英語で教えて!
目標が達成すると新たな目標を立てて頑張る同僚なので、「彼はたえず努力し続けている」と言いたいです。
0
28
回答
・You keep making an effort constantly.
「たえず努力し続けている。」は、上記のように表せます。
keep 〜 ing で「〜し続けている」「〜をやり続けている」などの意味を表せます。
make an effort は「努力する」「奮闘する」などの意味を表す表現です。
constantly は「常に」「絶えず」などの意味を表す副詞になります。
例文
I think he should get a promotion. He keeps making an effort constantly.
彼が昇進すべきだと思う。彼はたえず努力し続けている。
※promotion は「昇進」「出世」などの意味を表す名詞ですが、「宣伝」「販売促進」などの意味も表せます。
役に立った0
PV28