AKI

AKIさん

2024/12/19 10:00

たえず努力し続けている を英語で教えて!

目標が達成すると新たな目標を立てて頑張る同僚なので、「彼はたえず努力し続けている」と言いたいです。

0 28
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/12 19:51

回答

・You keep making an effort constantly.

「たえず努力し続けている。」は、上記のように表せます。

keep 〜 ing で「〜し続けている」「〜をやり続けている」などの意味を表せます。
make an effort は「努力する」「奮闘する」などの意味を表す表現です。
constantly は「常に」「絶えず」などの意味を表す副詞になります。

例文
I think he should get a promotion. He keeps making an effort constantly.
彼が昇進すべきだと思う。彼はたえず努力し続けている。

※promotion は「昇進」「出世」などの意味を表す名詞ですが、「宣伝」「販売促進」などの意味も表せます。

役に立った
PV28
シェア
ポスト