
Nanakoさん
2025/03/18 10:00
会社は利益を出し続けるためにコスト削減しようとしている を英語で教えて!
人件費だけでなく、色々なコストの見直しがあるときに「会社は利益を出し続けるためにコスト削減しようとしている」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The company is aiming to reduce costs in order to remain profitable.
「会社は利益を維持するためにコスト削減を目指している」のニュアンスで上記のように表します。
aim:目指す、志す(自動詞)
上記動詞に副詞的用法のto不定詞を組み合わせて「~することを目指す」の表現ができます。
reduce:~を削減する(他動詞)
in order to:~するために(副詞句)
remain :~のままである(自動詞)
profitable:もうけの多い(形容詞)
フレーズ remain profitable で「もうけの多いままである」で「利益を維持する」「利益を出し続ける」とニュアンスが通じます。
構文は、現状を述べるので現在進行形(主語[company]+be動詞+現在分詞[aiming])に
副詞的用法のto不定詞(to reduce costs:コスト削減を)と副詞句(in order to remain profitable:もうけの多いままであるために)
を組み合わせて構成します。