Kasumi

Kasumiさん

2023/08/08 12:00

コスト削減に励む を英語で教えて!

経営がとても苦しそうなので、「コスト削減に励みます!」と言いたいです。

0 414
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/31 17:11

回答

・strive to reduce costs
・We're focused on cutting costs.

「コスト削減に努める」という意味です。単に「コストを減らす」だけでなく、「一生懸命、継続的に努力する」という強い意志や前向きな姿勢が伝わります。

ビジネスの目標設定や報告、会社の紹介などで「私たちはコスト削減に真剣に取り組んでいます!」とアピールしたい時にぴったりです。

Given the tough financial situation, we will strive to reduce costs wherever possible.
厳しい財政状況ですので、可能な限りコスト削減に励みます。

ちなみに、「We're focused on cutting costs」は「今、コスト削減に集中してるんだ」というニュアンスです。新しいプロジェクトや大きな買い物など、お金のかかる話題が出た時に「今はちょっと難しいかな」と、会社の現状をさりげなく伝える場面で使えます。

I understand things are tough right now, so we're focused on cutting costs wherever we can.
今は大変な状況だと理解していますので、できる限りコスト削減に集中します。

役に立った
PV414
シェア
ポスト