![Sana](https://nativecamp.net/user/images/avatar/16.png)
Sana さん
2024/12/19 10:00
ちらっと見ただけで を英語で教えて!
ハッキリ顔を見ていなくてわからなかったので、「ちらっと見ただけでわからない」と言いたいです。
回答
・just by glancing at it
「ちらっと見ただけで」は上記のように言います。
「~するだけで」は just by doing と表します。
この場合の just は「だけ、ただ」と、only と同じ意味で使われています。
by doing で、「~することによって」という意味になります。
glance は「ちらっと見る、一目見る」です。
注意深く見ずに、短く、ささっと見るニュアンスです。
例文
I didn't see his / her face clearly, so I can't tell just by glancing at it.
ハッキリ顔を見ず、ちらっと見ただけなのでわからない。
clearly : はっきりと、鮮明に
tell : 見分ける
参考にしてみて下さい。