Tomoka

Tomokaさん

2023/08/29 10:00

ちらっと見た を英語で教えて!

廊下に貼ってある広告見た?と聞かれたので、「ちらっと見た」と言いたいです。

0 292
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/29 00:00

回答

・Caught a glimpse
・Took a quick peek
・Had a fleeting glance

I caught a glimpse of it in the hallway.
廊下でちらっと見たよ。

「Caught a glimpse」は、「ちらりと見えた」や「一瞬見た」などという意味で、何かを短時間だけまたは部分的に見た状況を表現します。突然現れたものや、通り過ぎるもの、遠くにあるものなど、一瞬目に入ったものに対して使われます。日本語では「ちょっと見えた」や「ほんの一瞬見えた」などといった表現に該当します。

Yeah, I took a quick peek at it.
「うん、ちらっと見たよ。」

I had a fleeting glance at the advertisement in the hallway.
「廊下に貼ってある広告をちらっと見たよ。」

Took a quick peekとhad a fleeting glanceは似た表現ですが、微妙な違いがあります。

Took a quick peekは、短時間だけ何かを覗き見る行為を指します。通常は隠れているものや公には見られないものを短時間覗き見るときに使われます。例えば、プレゼントを隠してある場所をこっそりと覗くときなど。

一方、had a fleeting glanceは、ちょっとした一瞥を投げかける行為や、何かがすぐに視界から消えてしまう瞬間を捉える行為を指します。この表現は、一瞬だけ何かを見て、すぐに目を離すときに使われます。例えば、通りすがりの人を一瞥するときなど。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/02 12:53

回答

・I glanced at

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「ちらっと見た」は英語で上記のように表現できます。

glance atで「~をちらっと見る」という意味になります。

例文:
I glanced at it.
(ちらっと見たよ!)

I glanced at the advertisement in the hallway.
(廊下に貼ってある広告をちらっと見た。)
* hallway 廊下
(ex) Don’t run in the hallway.
(廊下を走ってはいけないよ。)

I glanced at the menu before deciding what to order.
(注文する前に、メニューをさっと見て決めました。)
* what to 動詞の原形 何を~すべきか
(ex) I don’t know what to do.
(何をすべきがわからない。)

She is glancing at her phone every few minutes.
(数分ごとに携帯電話をちらちらと見ています。)
* every few minutes 数分ごとに
(ex) She is checking her LINE every few minutes.
(彼女は数分ごとにLINEをチェックしています。)

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV292
シェア
ポスト