Jojiさん
2024/04/16 10:00
こんなにちゃんと見たことなかったなぁ を英語で教えて!
家の隅っこにあった鉢植えから新芽が出ていたのを見つけたので、「こんなにちゃんと見たことなかったなぁ」と言いたいです。
回答
・I’ve never really taken a good look at this.
・I’ve never really taken a close look at this.
1. I’ve never really taken a good look at this.
こんなにちゃんと見たことなかったなぁ。
have never ~をしたことがない
take a good look at ○○ ○○をちゃんとみる、よく見る
「~をちゃんと見る」は英語で、take a good look at~ といいます。take a look at~ で、「~を見る」で、一瞥する、一覧するなどちらっと見ることを言います。good「十分に、完全に、よく」 を入れたtake a good look at はよく使われるイディオムで、「丹念に目を通す、よく見る」という意味です。
「~をしたことがない」はhave never +過去分詞で表します。I've never noticed this. 「これに気づいたことがなかった」I've never been here. 「ここに来たことがなかった」など、これまでしたことがなかったと言うことを伝えることができます。
例
There was a new sprout coming out of the bowl in the corner. Come to think of it, I’ve never really taken a good look at this.
隅っこの鉢に新芽が生えている。思い返してみると、こんなにちゃんと見たことなかったなぁ。
2. I’ve never really taken a close look at this.
こんなにちゃんと見たことなかったなぁ。
take a close look と言い換えることもできます。good lookと同じ意味で、「ちゃんと見る」「よく見る」という意味ですが、近づいてじっくり見るというニュアンスがあります。