FUKU

FUKUさん

2023/08/29 10:00

あんなに怒ったのは見たことがない を英語で教えて!

いつも優しい人がすごく怒っているのを見たので、「彼があんなに怒ったのは見たことがない」と言いたいです。

0 214
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/29 00:00

回答

・I've never seen them so angry before.
・I've never witnessed them that furious before.
・I've never seen them fly off the handle like that before.

I've never seen him so angry before.
彼があんなに怒ったのは見たことがない。

「I've never seen them so angry before」は、「彼らがこんなに怒っているのを見たことがない」という意味です。このフレーズは、ある特定の人々が非常に怒っている状況を指し示し、その怒りが普段見かけるものよりもはるかに大きいことを強調しています。たとえば、友人が普段は落ち着いているのに、何かに非常に怒っているときや、同僚や上司がこれまでになく激怒しているときにこのフレーズを使うことができます。

I've never witnessed them that furious before. They're usually so gentle.
彼らがそんなに激怒するのを見たことがない。普段はとても優しいのに。

I've never seen him fly off the handle like that before.
彼があんなに怒ったのは見たことがない。

I've never witnessed them that furious beforeは、人が非常に怒っていることを客観的に観察して語るときに使います。一方、I've never seen them fly off the handle like that beforeは、人が突然激怒したり、コントロールを失ったりする様子を指す際に使います。後者はより口語的で、感情の爆発を強調します。前者は比較的フォーマルで、怒りの度合いに焦点を当てています。

172a_

172a_さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/12/25 15:16

回答

・I've never seen him so angry that much.
・Can't believe that he is angry that much

I've never seen him so angry that much.
彼があんなに怒ったのは見たことがない。

「見たことがない」は ”I've never seen” で表現することができます。
例:I've never seen such a handsome guy.
あんなかっこよい人、見たことない。

「あんなに怒っている」は、”angry that much”で表します。
"that much"をつけることで「あんなに」「あそこまで」という意味になります。
例:I didn't imagine that you can eat that much.
あなたがあんなに食べれるなんて思ってもいなかったよ。

ほかにも、「見たことがない」ではなく「信じられない」という表現で、彼があんなに怒ったことに対する驚きを表現することもできます。
Can't believe that he is angry that much.
彼があんなに怒っているなんて信じられない。

役に立った
PV214
シェア
ポスト