
Kyoheiさん
2025/02/25 10:00
おおげさに怒ったふりをした を英語で教えて!
彼氏を困らせようとして、怒ってないのに大げさにしたので、「怒っているわけではないのに、おおげさに怒ったふりをした」と言いたいです。
回答
・I behaved as if I were mad at ~
「おおげさに怒ったふりをした」は上記のように表現します。
behave(動詞):~のように振る舞う
be mad at ~:~に対して怒る
as if/though:まるで~であるかのように
as if/though を使うときは中身を仮定法の形にすることがあります。
つまり、本来であれば as if I was ~ にしたいところですが、 as if I were ~ とすることで「実際に~しているというわけではない」ニュアンスを表現できます。
例文
I behaved as if I were mad at my boyfriend to make him confused.
彼を困らせるために、(実際には怒ってないけれど)あたかも怒っているかのように振る舞った。
make + 人 + 形容詞:人を~の状態にする
質問ランキング
質問ランキング