
Rimaさん
2024/12/19 10:00
あえて彼には何も言わないことにした を英語で教えて!
余計な事は言わない方がいいと思ったので、「あえて彼には何も言わないことにした」と言いたいです。
回答
・I'm not gonna say anything to him on purpose.
「あえて彼には何も言わないことにした。」は、上記のように表せます。
gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
(「〜することにした」「〜することに決めた」などのニュアンスでも使えます)
on purpose は「わざと」「あえて」などの意味を表す表現ですが、カジュアルなニュアンスの表現です。
例文
I don't wanna get into a fight, so I'm not gonna say anything to him on purpose.
喧嘩したくないので、あえて彼には何も言わないことにした。
※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。

質問ランキング

質問ランキング