seijiさん
2023/08/29 10:00
何も言わないことに決めた を英語で教えて!
友達にアドバイスしてもきく耳を持たないので、「何も言わないことに決めた」と言いたいです。
回答
・I decided to hold my tongue.
・I decided to bite my tongue.
「言いたいことがあったけど、ぐっとこらえて黙っておくことにした」という感じです。何か言ったら場が気まずくなったり、相手を傷つけたり、面倒なことになりそうだな、と判断して「あえて言わない」選択をした時に使えます。
He never listens to my advice anyway, so I decided to hold my tongue.
彼はどうせ私のアドバイスを聞かないので、何も言わないことに決めました。
ちなみに、「I decided to bite my tongue.」は「言いたいことがあったけど、グッとこらえて黙っておくことにした」という感じです。場の空気を読んであえて反論しなかったり、余計な一言を飲み込んだりする、大人の対応をしたい時に使えますよ。
He never listens to my advice, so I decided to bite my tongue.
彼は決して私のアドバイスを聞かないので、何も言わないことに決めました。
回答
・I decided not to say anything.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「何も言わないことに決めた」は英語で上記のように表現できます。
decide not to 動詞の原形で「~しないことを決める」という意味になります。
例文:
My friend didn’t listen to me, so I decided not to say anything.
私の友達は私のことを聞かないので、何も言わないことに決めた。
I decided not to say anything. I think he can do it by himself.
何も言わないことに決めた。彼は自分でできると私は思います。
* by oneself ~自身で
(ex) I like to bake many kinds of cakes by myself.
自分自身でたくさんの種類のケーキを作ることが好きです。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan