ryoma

ryomaさん

2023/06/09 10:00

早く寝ることに決めた を英語で教えて!

夜更かしはダイエットに悪いと聞いたので、「早く寝ることに決めた」と言いたいです。

0 356
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/16 00:00

回答

・I've decided to hit the sack early.
・I've decided to turn in early.
・I've decided to catch some zzz's early.

I've heard that staying up late is bad for weight loss, so I've decided to hit the sack early.
夜更かしはダイエットに悪いと聞いたので、早く寝ることにしました。

hit the sackとは英語のスラングで、「寝る」や「就寝する」を意味します。したがって、「I've decided to hit the sack early.」は「早めに寝ることにした」という意味になります。これは通常、一日の終わりに使われ、自分が通常よりも早く寝るつもりであることを他の人に伝えるために使われます。例えば、翌日早起きする必要がある場合や、体調がすぐれない場合などに使うことができます。

I've decided to turn in early because I heard that staying up late is bad for dieting.
ダイエットに悪いと聞いたので、早く寝ることに決めました。

I've heard that staying up late is bad for dieting, so I've decided to catch some zzz's early.
夜更かしはダイエットに悪いと聞いたので、早く寝ることにしました。

I've decided to turn in earlyは一般的でフォーマルな表現で、早めに寝ることを決めたときに使います。対照的に、I've decided to catch some zzz's earlyはカジュアルで、友達や親しい人との会話で使われます。catch some zzz'sはスラングで、特に若者が使うことが多いです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/20 19:27

回答

・I decided to go to bed early.
・I determined to sleep early.

「早く寝ることに決めた」は英語では I decided to go to bed early. や I determined to sleep early. などで表現することができます。

I heard that staying up late is bad for dieting, so I decided to go to bed early.
(夜更かしはダイエットに悪いと聞いたので、早く寝ることに決めた。)
※ stay up late(夜更かしする)

※ determine の場合は強い決意の元で「決める」というニュアンスになります。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV356
シェア
ポスト