Matsubara

Matsubaraさん

2024/12/19 10:00

みんなあっちへ歩いているね を英語で教えて!

大勢の人たちが同じ方向へ歩いていっているので、「みんなあっちへ歩いているね」と言いたいです。

0 24
kate0829

kate0829さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/05 16:45

回答

・Everybody is walking towards that way.

「みんなあっちへ歩いているね」は上記のように表現できます。

everybody「みんな」
everyone も同じく「みんな」という意味ですが、everybody は多少カジュアルなニュアンスがあります。

walk toward 〜「〜へ向かって歩く」
that way「あちらへ、そちらへ」

例文
A:I wonder where the concert hall is.
コンサートホールはどこかな。
B:I bet it's over there. Everybody is walking towards that way.
あっちだろうね。みんなあっちに向かって歩いている。

I wonder 〜「〜かな」(動詞)
wonder は名詞として使う場合、「驚異、驚き」という意味になります。

where「どこ」
関係副詞 where は場所を表します。

concert hall「コンサートホール」

I bet 〜「〜で間違いないね」
bet はもともと「賭ける」という意味です。

over there 「あそこ、向こう」
over there は there 「すぐそこ」よりも距離のある離れた場所を指します。

役に立った
PV24
シェア
ポスト