Matsubaraさん
2024/12/19 10:00
みんなあっちへ歩いているね を英語で教えて!
大勢の人たちが同じ方向へ歩いていっているので、「みんなあっちへ歩いているね」と言いたいです。
回答
・Everybody is walking towards that way.
「みんなあっちへ歩いているね」は上記のように表現できます。
everybody「みんな」
everyone も同じく「みんな」という意味ですが、everybody は多少カジュアルなニュアンスがあります。
walk toward 〜「〜へ向かって歩く」
that way「あちらへ、そちらへ」
例文
A:I wonder where the concert hall is.
コンサートホールはどこかな。
B:I bet it's over there. Everybody is walking towards that way.
あっちだろうね。みんなあっちに向かって歩いている。
I wonder 〜「〜かな」(動詞)
wonder は名詞として使う場合、「驚異、驚き」という意味になります。
where「どこ」
関係副詞 where は場所を表します。
concert hall「コンサートホール」
I bet 〜「〜で間違いないね」
bet はもともと「賭ける」という意味です。
over there 「あそこ、向こう」
over there は there 「すぐそこ」よりも距離のある離れた場所を指します。