Sana さん
2023/08/08 12:00
あっちへ行って を英語で教えて!
Go away.以外で相手を突き放したり 立ち去ってもらいたい時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Go away.
・Leave me alone.
「あっちへ行け!」「どっか行って!」という、怒りやイライラを込めた強い命令です。相手にうんざりしていて、本気で視界から消えてほしい時に使います。
親しい友達とふざけて「も〜、あっち行ってよ(笑)」のように冗談で使うこともありますが、基本的には失礼でキツい言葉なので、使う相手や状況には注意が必要です。
Leave me alone.
私を一人にしてください。
Give me some space.
少し距離を置いてください。
I need some time to myself.
一人の時間が必要です。
Can you please just go?
お願いだから、もう行ってくれない?
I'm not in the mood to talk right now.
今は話す気分じゃないんだ。
Buzz off.
あっち行ってよ。
Get lost.
消えうせろ。
ちなみに、"Leave me alone." は「ほっといてよ!」という強いニュアンス。本当に一人になりたい時や、イライラして誰とも話したくない時に使います。深刻な場面だけでなく、集中したい時に「邪魔しないで!」という意味で使うことも。かなり直接的なので、親しい相手に使うのが無難です。
Could you just leave me alone for a little while?
少しの間、一人にしておいてくれる?
回答
・Get out of here.
「あっちへ行って」はgo away以外で上記のような表現が可能です。 これは、やや強い口調で、その場から去るように命じる表現です。「ここから出て行って」→「あっちへ行って」というニュアンスになります。
I don’t want to see you here again. Get out of here.
もうここにあなたがいるのは見たくないの。ここから出て行って。
The manager told him to get out of here after the incident.
事件の後、マネージャーは彼にここから出て行くように言った。
*incident 事件
You have been bothering me. Please get out of here.
あなたはずっと私の邪魔をしているわ。お願いだから、ここから出て行って。
Japan