
Rihannaさん
2024/12/19 10:00
途方に暮れて空を仰いだ を英語で教えて!
道に迷ってしまいどうしていいのかわからない状態だったので、「道に迷い、途方に暮れて空を仰いだ」と言いたいです。
回答
・be at a loss and looked up at the sky
上記が「途方に暮れて空を仰いだ」という表現です。
be at a loss 「途方に暮れる」
look up at the sky 「空を仰ぐ/空を見上げる」
例
I was at a loss when I was lost, and looked up at the sky.
道に迷って途方に暮れ、空を仰いだ。
be lost 「道に迷う/迷子である」という「状態」を指します。
get lost 「道に迷う/迷ってウロウロする」という「動作」を指す、ニュアンスが違う表現もあります。
例
I see you here again and again. Are you getting lost?
あなたをここで何度も見かけるよ。迷子なんじゃない(道に迷ってウロウロしてるんじゃない)?

質問ランキング

質問ランキング