Rihanna

Rihannaさん

2024/12/19 10:00

途方に暮れて空を仰いだ を英語で教えて!

道に迷ってしまいどうしていいのかわからない状態だったので、「道に迷い、途方に暮れて空を仰いだ」と言いたいです。

0 75
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/10 16:26

回答

・be at a loss and looked up at the sky

上記が「途方に暮れて空を仰いだ」という表現です。
be at a loss 「途方に暮れる」
look up at the sky 「空を仰ぐ/空を見上げる」


I was at a loss when I was lost, and looked up at the sky.
道に迷って途方に暮れ、空を仰いだ。

be lost 「道に迷う/迷子である」という「状態」を指します。
get lost 「道に迷う/迷ってウロウロする」という「動作」を指す、ニュアンスが違う表現もあります。


I see you here again and again. Are you getting lost?
あなたをここで何度も見かけるよ。迷子なんじゃない(道に迷ってウロウロしてるんじゃない)?

役に立った
PV75
シェア
ポスト