Kousei.k

Kousei.kさん

2025/02/25 10:00

大事な書類を紛失してしまい、途方に暮れる思いをした を英語で教えて!

書類が見つからなくてどうしたらいいかわからない経験をしたので、「大事な書類を紛失してしまい、途方に暮れる思いをした」と言いたいです。

0 84
yoshiko106

yoshiko106さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/01 00:09

回答

・I was at a loss because I lost important documents.
・I was baffled by losing important documents.

1. I was at a loss because I lost important documents.
大事な書類を紛失してしまい、途方に暮れる思いをした。

be at a loss で「途方に暮れる」という意味になります。解決策がわからず、どうしたらいいかわからない時の心境を表現するときに使います。
document で 「書類」という意味で、特に正式な公文書や記録など重要な書類のことを指します。
lost は lose 「なくす」の過去形です。

2. I was baffled by losing important documents.
大事な書類を紛失してしまい、途方に暮れる思いをした。

be baffled by で「途方に暮れる」という意味になります。
他動詞の baffle には「困惑させる」「まごつかせる」という意味があり、どうしたらいいかわからず困っている状態を意味する「途方に暮れる」を表現するのにぴったりです。またこちらは何が起こったかわからずにいて、驚き困惑しているという状態を表します。

役に立った
PV84
シェア
ポスト