kyuuchan

kyuuchanさん

2024/12/19 10:00

トラブルっていっぺんに来るよね を英語で教えて!

トラブルが相次いだ時に「トラブルっていっぺんに来るよね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 77
Komatsu.K

Komatsu.Kさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/13 19:13

回答

・Trouble keeps on happening.
・double trouble

1. Trouble keeps on happening.
トラブルっていっぺんに来るよね。

Keeps on happening とは、立て続けに起こることを意味します。keeps の前に just を入れると、よりうんざりした感じを出すことができます。

もう一つ簡単な表現を紹介します。

2. double trouble
直訳は「2倍の問題」で、問題が立て続けに起こる際によく使う表現です。
double trouble で韻を踏んでおり、耳に残りやすいことからよく絵本などで使われることもあります。

例文
Double trouble hit the city.
問題が立て続けに街を襲った。

役に立った
PV77
シェア
ポスト