
Kaito Iidaさん
2025/02/25 10:00
彼女が迎えに来てくれると言っているけど、ちゃんと時間通りに来るかな? を英語で教えて!
遅刻常習犯の友達が迎えに来ると言うので、「彼女が迎えに来てくれると言っているけど、ちゃんと時間通りに来るかな?」と言いたいです。
回答
・She said she'd pick me up, but I wonder if she'll actually be on time.
「彼女が迎えに来てくれると言っているけど、ちゃんと時間通りに来るかな?」は上記のように表します。
pick someone up:~を迎えに来る(熟語動詞)
be on time:時間を正確に守る(熟語動詞)
構文は、前半は第一文型(主語[She]+動詞[said])の主節に第三文型(主語[she]+動詞句[would pick up]+目的語[me])の従属節を組み合わせて構成します。
後半の等位節は第一文型(主語[I]+動詞[wonder:疑わしいと思う])の主節の後に従属副詞節を続けます。
従属副詞節は接続詞(if:~かどうか)の後に第一文型(主語[she]+動詞句[will be])に副詞(actually:本当に)と副詞句(on time:時間通りに)を組み合わせて構成します。
「時間通りにいるが疑わしいと思っている」の意味になるので「ちゃんと時間通りに来るかな?」のニュアンスが出ます。
関連する質問
- 修理屋さんが早めに直してくれると言っているけど、本当かな を英語で教えて! 上司がこの問題を解決してくれると言っているけど、信じていいのか心配だ。 を英語で教えて! 父が車で送ってくれると言っているけど、どうする? を英語で教えて! 店員さんが無料で修理してくれると言っていたけど、大丈夫かな? を英語で教えて! 彼女が映画のチケットを取ってくれると言っている を英語で教えて! 今日中に返事をくれると言っていたけど、まだ来てないんだよね。 を英語で教えて! 彼が時間通りに来るかどうか を英語で教えて! 時間通りに来るとは限らないんだよ を英語で教えて! 時間通りに来てください を英語で教えて! 次回の会議は時間通りに来てください を英語で教えて!