
Kenzouさん
2025/04/01 10:00
上司がこの問題を解決してくれると言っているけど、信じていいのか心配だ。 を英語で教えて!
上司が頼りないので、「上司がこの問題を解決してくれると言っているけど、信じていいのか心配だ。」と言いたいです。
回答
・Our boss states that he/she will handle this issue but I can’t trust him/her 100%.
「上司がこの問題を解決してくれると言っているけど、信じていいのか心配だ。」は、上記のように表すことができます。
まずは文章の前部分「〜けど、」の前までを訳しましょう。
英語で「上司」と言うときは誰の上司なのかも明確にします。My, Your, His, Her, Our, Their のいずれかを使って表しましす。
「言っている(言う)」には多くの表現方法がありますが、今回は「〜と述べる・主張する」という意味のある state(s) を使いました。states that 〜 で「〜と主張する」となるので、「〜」の後には「彼・彼女がこの問題を解決してくれる」という意味のフレーズ he/she will handle this issue を繋げましょう。
文章の後半部分「信じていいのか心配だ」の部分は、「100%彼・彼女を信じることができない」という表現に言い換えると英語に訳しやすくなります。
「〜できない」は「主語 + can’t 〜(動詞)」というフレーズを使い、主語には I を、動詞には「信じる」という意味の trust を当てはめましょう。最後に 100% をつけます。
例文:
Our boss states that hi will handle this issue but I can’t trust him 100%.
上司がこの問題を解決してくれるって言っているけど、彼を100% 信じていいのか心配だよ。
関連する質問
- 彼はまるで専門家のようにその問題を解決した。 を英語で教えて! どんなことをしても、この問題を解決したい を英語で教えて! 何が何でもこの問題を解決しますよ を英語で教えて! 父が車で送ってくれると言っているけど、どうする? を英語で教えて! 修理屋さんが早めに直してくれると言っているけど、本当かな を英語で教えて! 彼女が迎えに来てくれると言っているけど、ちゃんと時間通りに来るかな? を英語で教えて! 彼はたちまちその問題を解決した を英語で教えて! この問題を解決すべき課題とみなしている を英語で教えて! この問題を解決するには、ちょっとの努力だけでいい。 を英語で教えて! 友達が明日一緒に宿題をしてくれると言っているので安心している を英語で教えて!