
rennnaさん
2024/12/19 10:00
どんなことをしても、この問題を解決したい を英語で教えて!
解決しないと先に進めない問題を抱えているので、「どんなことをしても、この問題を解決したい」と言いたいです。
回答
・I wanna resolve this problem by all means.
「どんなことをしても、この問題を解決したい」は、上記のように表せます。
want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。
problem は「問題」「課題」などの意味を表す名詞ですが、「解決されるべきネガティブな問題」というニュアンスのある表現です。
by all means は「あらゆる手段で」という意味を表す表現ですが、「是が非でも」「どうしても」「どんなことをしても」などの意味も表せます。
I wanna resolve this problem by all means to go ahead.
先に進むために、どんなことをしても、この問題を解決したい。
※ go ahead は「先に進む」「前進する」などの意味を表す表現ですが、よく「お先にどうぞ」という意味で使われます。
関連する質問
- 上司がこの問題を解決してくれると言っているけど、信じていいのか心配だ。 を英語で教えて! 何が何でもこの問題を解決しますよ を英語で教えて! 彼はたちまちその問題を解決した を英語で教えて! 彼はまるで専門家のようにその問題を解決した。 を英語で教えて! 今は何より早く問題を解決したい を英語で教えて! この問題を解決するために、まず原因を探ることが重要です。 を英語で教えて! この問題を解決すべき課題とみなしている を英語で教えて! つぎつぎと問題を解決していった を英語で教えて! その問題をどのような手順で解決しましたか? を英語で教えて! この問題を解決するには、ちょっとの努力だけでいい。 を英語で教えて!
質問ランキング
質問ランキング