
ricchanさん
2024/09/26 00:00
なんとも言えない気分 を英語で教えて!
映画を見た後になんとも言えない気分になりました。これは英語でなんといいますか。
回答
・I have mixed feelings.
・I don't know how to feel.
1. I have mixed feelings.
なんとも言えない気分
上記のように表現できます。なんとも言えない時というのは大体はポジティブとネガティブがごちゃごちゃになって、言葉では言い表せない感情になっている時が多いと思います。上記英語フレーズはまさにその複雑な感情を表現するのに最適で、mixed feelings で「ごちゃ混ぜの気持ち」というニュアンスを表します。
例文
This movie was like..., I don't know how to say. I had mixed feeling.
この映画はなんというか‥、なんて言えばいいのか分からない。なんとも言えない気分になったわ。
2. I don't know how to feel.
なんとも言えない気分
直訳としては「どう感じていいのか分からない」となり、自分の気持ちが分からない、どう感じていいのか分からない、ポジティブなのかネガティブなのかも分からないほど感情がごちゃごちゃした状態の時に使えます。上記1のフレーズよりもさらに複雑な感情を表現します。
例文
The film's ending was too unexpected, I didn't know how to feel.
映画の結末が予想外すぎて、なんとも言えない気分になった。
参考になれば幸いです。

質問ランキング

質問ランキング