
Takeさん
2024/08/28 00:00
身じろぎする を英語で教えて! を英語で教えて!
とても感動して見惚れてしまったので、「緊張のあまり身じろぐこともできなかった」と言いたいです。
回答
・stir
「身じろぎする」は英語で上記のように表現することができます。
「スター」と読み、液体などを「かき回す」や「かき混ぜる」という意味でよく使われますが、「わずかに動く」という意味も持っており、「身じろぎする」に近いニュアンスを表すことができます。
I was so nervous that I couldn't even stir.
緊張のあまり身じろぐこともできなかった。
nervous : 緊張して
so ~ that : あまりにも〜なので〜だ
even : 〜さえ
上の文は「緊張」を直訳して nervous としましたが、「感動して見惚れて」身じろぎできないと言いたいのであれば、「感動した」という意味の moved を使った方が自然です。
例:
I was so moved that I couldn't even stir.
感動のあまり身じろぐこともできなかった。

質問ランキング

質問ランキング