Hana

Hanaさん

2024/04/16 10:00

ジロジロ見られるのは気分が悪い を英語で教えて!

学校で、クラスメイトたちに「双子だからといって、ジロジロ見られるのは気分が悪い」と言いたいです。

0 387
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2026/01/07 09:52

回答

・I don't like being stared at.
・It's uncomfortable when people stare at me.

「じろじろ見られるのって嫌なんだよね」という、不快感や居心地の悪さを表すカジュアルな表現です。

誰かに無遠慮にじっと見つめられて「やめてほしいな」と感じる時に使えます。カフェで知らない人に見られている時や、人前で何かしている時に視線が気になる時など、日常の様々な場面で使える一言です。

Just because we're twins, I don't like being stared at.
双子だからって、ジロジロ見られるのは好きじゃない。

ちなみに、"It's uncomfortable when people stare at me." は「じろじろ見られると、なんか居心地悪いんだよね」というニュアンスです。直接的な怒りより、気まずさや落ち着かない気持ちを表します。例えば、電車でじっと見られた時や、新しい髪型をジロジロ見られた時に「ちょっとやめてほしいな…」という感じで使えます。

It's uncomfortable when people stare at us just because we're twins.
双子だからってだけで、ジロジロ見られるのは不快なんだ。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/15 15:34

回答

・It makes me uncomfortable when people stare at us

It makes me uncomfortable when people stare at us just because we're twins.
双子だからといって、ジロジロ見られるのは気分が悪い。

「uncomfortable」は「不快な」という意味の形容詞で、「気分が悪い」のニュアンスを表現することができます。「心地よい」という意味の「comfortable」に、否定を表す「un」を加えた単語です。「ジロジロ見る」は「stare」を使って表現します。「〜だからといって」は「just because」を使います。

ちなみに、「見る」というと「look」、「saw」、「watch」が一般的ですが、「stare」のように、他にもいろいろな「見る」があるのでご紹介します。

「glance」は「チラリと見る」
「gaze」は「(うっとりしながら)見つめる」
「glare」は「睨みつける」

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV387
シェア
ポスト