jyun

jyunさん

2022/10/04 10:00

保守的 を英語で教えて!

従来のやり方や考え方を変えず、守ろうとする時に「保守的」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 4,072
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/28 00:00

回答

・Conservative
・Old-fashioned
・Traditionalist

She's very conservative and prefers to do things the traditional way.
彼女はとても保守的で、伝統的な方法で物事を行うことを好みます。

「Conservative」は、伝統や既存の制度、価値観を重視し、急激な変化や革新を避けるという意味で使われます。「保守的」や「保守派」を意味する場合が多く、政治や経済、宗教など広範な分野で使用されます。また、リスクを避けて慎重に行動するという意味でも使われることがあります。シチュエーション例としては、政治の議論、企業の経営方針の決定、個人の生活観や人生観を語る際などに使えます。

He is quite old-fashioned and prefers to stick to traditional methods.
彼はかなり古風で、伝統的な方法を守ることを好んでいます。

従来の方法や考え方を変えずに守ろうとする時、「traditionalist」と言います。

Old-fashionedは物事が流行遅れで古風なスタイルや態度を指すのに対し、"Traditionalist"は伝統を尊重し、昔ながらのやり方を好む人を指します。例えば、古い服装を着ている人を"old-fashioned"と言いますが、祖父母の代からの伝統を守り続ける人は"traditionalist"と呼びます。"Old-fashioned"は出来事や物に対しても使えますが、"Traditionalist"は一般的には人に対して使用します。

Mustuko

Mustukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/03 20:04

回答

・conservative

ご質問にある「保守的」は「conservative」がいいでしょう。

My mother got more conservative as she got older.
母は歳を取るにつれますます保守的になっていきました。

※「get older」は「年を取る」

They have conservative views on this matter.
彼らはこの件に関して保守的な考えを持っている。

※「view」は「見解」「考え」
※「on this matter」は「この件について」

また、「conservative」の反対語には、「進歩的」という意味の「liberal」や「progressive」があります。

He is a politically liberal candidate.
彼は政治的にリベラルな候補者です。

※「politically」は「政治的に」
※「candidate」は「候補者」

This is a progressive policy.
これは進歩的な政策です。
※「policy」は「政策」

役に立った
PV4,072
シェア
ポスト