daiki sudoさん
daiki sudoさん
保守費用の内訳は定期点検と遠隔監視サービス を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
ビジネスで、クライアントに保守費用の内訳は定期点検と遠隔監視サービスですと言いたいです。
2024/03/08 13:12
回答
・maintenance costs consist of --- and ---
「内訳」は「breakdown」です。「保守費用の内訳は定期点検と遠隔監視サービス」は「breakdown of maintenance costs consists of periodic inspections and remote monitoring services」と表します。
構文は、第一文型(主語[breakdown of maintenance costs]+動詞[consist:~からなる])に副詞句(定期点検と遠隔監視サービスで:of periodic inspections and remote monitoring services)を組み合わせて構成します。「~からなる」の意味の「consist of」の複合動詞をあわせて覚えましょう。
たとえば"The breakdown of maintenance costs consists of periodic inspections and remote monitoring services."とすると「保守費用の内訳は定期点検と遠隔監視サービスです」の意味になります。
Hiro