daiki sudo

daiki sudoさん

daiki sudoさん

保守費用の内訳は定期点検と遠隔監視サービス を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

ビジネスで、クライアントに保守費用の内訳は定期点検と遠隔監視サービスですと言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/03/08 13:12

回答

・maintenance costs consist of --- and ---

「内訳」は「breakdown」です。「保守費用の内訳は定期点検と遠隔監視サービス」は「breakdown of maintenance costs consists of periodic inspections and remote monitoring services」と表します。

構文は、第一文型(主語[breakdown of maintenance costs]+動詞[consist:~からなる])に副詞句(定期点検と遠隔監視サービスで:of periodic inspections and remote monitoring services)を組み合わせて構成します。「~からなる」の意味の「consist of」の複合動詞をあわせて覚えましょう。

たとえば"The breakdown of maintenance costs consists of periodic inspections and remote monitoring services."とすると「保守費用の内訳は定期点検と遠隔監視サービスです」の意味になります。

0 67
役に立った
PV67
シェア
ツイート