Rieさん
2024/08/28 00:00
料金の内訳を教えてもらえますか? を英語で教えて!
店舗で、スタッフに「料金の内訳を知りたい」と言いたいです。
0
0
回答
・Could you tell me the breakdown of the charge?
「料金の内訳を教えてもらえますか?」は、上記のように表現することができます。
could you 〜 ? は、丁寧なニュアンスの「〜してください」「〜してくれますか?」などの意味を表す表現になります。また、tell は「教える」という意味を表す動詞ですが、「知っていることを伝える」という意味の「教える」を表す表現です。
※ breakdown は「故障」「破損」「機能停止」などの意味を表す名詞ですが、「内訳」「明細」などの意味も表せます。
Excuse me, could you tell me the breakdown of the charge?
(すみません、料金の内訳を教えてもらえますか?)
関連する質問
- 見積もりの内訳を詳しく教えてください を英語で教えて! この本の内容について少し教えてもらえますか? を英語で教えて! この世界のルールを教えてもらえますか? を英語で教えて! マシンの使い方を教えてもらえますか? を英語で教えて! 問題の解き方を教えてもらえますか? を英語で教えて! バスの運行スケジュールを教えてもらえますか? を英語で教えて! この料理のレシピを教えてもらえますか? を英語で教えて! 地下道への行き方を教えてもらえますか? を英語で教えて! 週末の天気予報を教えてもらえますか? を英語で教えて! この本の中で一番面白い部分を教えてもらえますか? を英語で教えて!
役に立った0
PV0