プロフィール
Souko
英語アドバイザー
役に立った数 :0
回答数 :110
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はSoukoです。現在、フィンランドに住んでおり、過去にはアイルランドで留学した経験があります。異文化の中での生活は、私の英語学習と教育に対するアプローチに深い洞察をもたらしました。
アイルランドでの留学体験は、英語を母語としない環境での学習の困難と楽しさを私に教え、英語の実践的な使用を深めました。この経験は、私が英語を教える際の指導方法に大きな影響を与えています。
IELTSでは8.0のスコアを達成しました。この高得点は、私のアカデミックおよび実践的な英語使用能力の高さを証明しています。留学での経験と合わせて、英語教育における私のアプローチに豊かな深みを加えています。
私は、皆さんが英語を学び、その魅力を発見し、新しい世界を探索する旅に同行したいと考えています。一緒に英語を学び、成長しましょう!
英語圏で「鬼」に相当するものは、悪魔になるでしょう。 悪魔はDevil、Goblinと呼びます 「福」は幸運を表すGood LuckやFortuneで表現できます。 「鬼は外、福は内」は、 ”Devils Out! Good Luck In!” ”Goblins Out! Fortune In!” などと言えるでしょう。 ほかにも、 鬼:Demon(悪魔)・Evil sprits(悪霊)・Bad Luck(災難) 福:Happiness(幸せ)・Good Health(健康) などといった単語も使えるでしょう。 ちなみに、節分はBean-Throwing Festivalといいます。 "We throw beans to chase Devils out and bring fortune in." 邪悪なものを追い出し福を呼び込むために豆まきをします。 などと説明できるでしょう。
Offeringという単語には、神様に捧げるとか、(教会への)献金 といった意味があるので、お賽銭は"Money offering"ということができます。 例文 Offering money to shrines and temples is a culture that has been handed down from ancient times in Japan. 神社仏閣へのお賽銭は日本ではずっと昔からおこなわれてきた文化です。 ちなみに、「お賽銭を投げる」は”Throw money offering”で表せます。 例文 Throw money into the offertory box. お賽銭はこの賽銭箱に投げてね。
シンプルに「早く帰る」という言い方で、"leave early"、"go home early"ということができます。 例文 I'm not feeling well today, Can I go home early? 調子が悪いので早退してもいいですか? She left school early today. 彼女は今日学校を早退した。 別の言い方で、"take the rest of the day off "というのもあります。 rest of:残りの take the day off:休みを取る こちらは残りの一日は休むといったニュアンスで、半日はいたけどもう帰りたいといったようなときに使えます。 例文 I'm not feeling well. Can I take the rest of the day off? 体調が悪いので早退してもいいですか?
Struggle:もがく、あがく In vain:無駄な、むなしい という意味があります。これらを組み合わせて Struggling in vainで「無駄な努力をする」、「効果のない抵抗をする」という意味になります。 例文 "Stop struggling in vain." 悪あがきはやめなさい。 また、別の言い回しでfight a losing battleというのもあります。 直訳すると、勝ち目のない戦いをするとなり、結果が変わらないのに無駄な努力をするといった意味になります。 例文 "It's clearly your fault, you shouldn't fighting a losing battle." 明らかにあなたのミスなのに悪あがきしないほうがいいよ。
Me too の代わりに使える表現で、「So do I.」というものがあります。 Me too よりもフォーマルな印象を与える表現で、職場やビジネスの場、目上の人との会話でよく使われます。 例 A:I'll be attending another meeting tomorrow afternoon. 日の午後はまた別のミーティングに出席する予定なんだ。 B:Oh okay, So do I. あぁ、そうなんだ。私もだよ。 Me too と同じようなニュアンスで使える表現で、「Same here」 というのもあります。 例 A:I’m so hungry! おなかぺこぺこ! B:Same here! Let’s go eat lunch. 私も!ランチ食べに行こうよ。