プロフィール
Nao
英語アドバイザー
役に立った数 :8
回答数 :2,506
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNaoです。現在はブラジルに住んでおり、アメリカでの留学経験を持っています。この経験は、異文化の中での英語教育に対する私のアプローチに深い洞察と多角的な視野を与えました。
アメリカでの留学は、非英語圏の環境で英語を学ぶ際の困難と喜びを実感させ、私の教育スタイルに独自性と柔軟性を加えました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く理解させました。
英検では最上位の資格を取得し、英語に対する私の幅広い理解と適応力を示しています。また、TOEICでは955点の高得点を獲得し、国際ビジネスやアカデミックな英語の分野での私のコミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音から会話スキルの向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語学習の旅をサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!
The new student came in with his heart fluttering with excitement about school life. 新入生が学校生活に胸をときめかせながら入学してきました。 「make one's heart flutter」は、直訳すると「誰かの心をときめかせる」となります。主にロマンティックな状況で使われ、恋愛感情や強い興奮を表現します。例えば、意中の人からプレゼントをもらったときや、初めて好きな人とデートするときなどのシチュエーションで使います。しかし、ロマンティックなシチュエーションだけでなく、何か新しいことに挑戦するときや、大切な演説や試合前のドキドキ感を表現するときにも使えます。 The new student came in with butterflies in their stomach, excited about starting school life. 新入生は学校生活を始めることに胸をときめかせて入学してきました。 The new student was completely swept off his feet when he started his school life. 新入生は学校生活を始めたときに完全に心を奪われました。 「Give someone butterflies in their stomach」は、誰かがドキドキ感や緊張感を体験する状況を表す表現で、主に好意や恋愛感情に対する反応を指します。一方、「Sweep someone off their feet」は、誰かが他の人に圧倒されたり、強く感動したりする状況を表す表現で、ロマンチックな文脈でよく使われます。これは、一方の人が他方の人を惹きつけるほど魅力的であることを示しています。両方とも恋愛的な感情を表すことができますが、「butterflies」はより初期の興奮や緊張を、「sweep off feet」はより深い感銘や魅了を表すことが多いです。
I carry an inhaler with me everywhere in case of an asthma attack. 私は喘息発作の場合に備えて、どこへ行くにも吸入器を持ち歩いています。 インヘラーは主に呼吸器系の病気、特に喘息やCOPD(慢性閉塞性肺疾患)などの治療に用いられる医療器具です。薬を直接肺に送り込むことで効率的に症状を和らげます。また、運動前に使用することで運動誘発性喘息の予防も行えます。使用シチュエーションは主に発作時や予防のためで、自宅や外出先など、必要に応じてどこでも手軽に使用できます。ただし、正しい使い方をしないと効果が得られないため、医師や薬剤師の指導を受けることが重要です。 The portable inhaler for asthma is called a puffer in English. 喘息用の携帯可能な吸入器は英語では「puffer」と呼ばれています。 I use a portable nebulizer for my asthma medication. 私は喘息の薬のために携帯用のネブライザーを使っています。 PufferとNebulizerは両方とも喘息やCOPDなどの呼吸器疾患の治療に使われますが、使用シチュエーションやニュアンスが異なります。 Pufferは、より一般的な名前であり、持ち運びが容易で短時間で薬を吸入できるため、急な呼吸困難に対応するために日常的に使用されます。 一方、Nebulizerは、電源が必要で使用時間が長く、大量の薬液を粒子状に変換して深部まで薬を届けるため、より重度の症状や定期的な治療に使用されます。また、子供や高齢者など、自力で吸入が難しい患者にも適しています。
Oh, you're really fired up, going to the salon before the mixer! 「おー、合コンの前に美容院に行くって、本当に気合入ってるね!」 「Fired up」は、興奮した、やる気満々、熱心になったといった意味を表す英語のスラング表現です。これはスポーツの試合前、重要な仕事やプロジェクトに取り組む前、誰かを励ますときなど、エネルギーと情熱が必要な状況でよく使われます。また、人々がある課題や問題に対して強く感じ、行動を起こす意欲を煽るためにも使われます。ただし、感情が高ぶっている状態全般を指すため、怒りや不満を表す文脈で使われることもあります。 Oh, you're getting pumped up for the party, huh? おー、合コンのために気合い入れてるんだね。 Oh, you're really raring to go for the mixer, aren't you? 「おー、本当に合コンに向けて気合いが入ってるね。」 Pumped upは興奮やエネルギーが高まっている状態を表し、スポーツイベントや大きなプロジェクト開始前などに使われます。「Raring to go」は「行動するのが待ち遠しい」や「積極的に取り組む準備ができている」状態を表し、新しい仕事や旅行の出発前などに使われます。Pumped upはエネルギー満点の感情的な状態を強調し、Raring to goは行動に移す意欲や準備ができていることを強調します。
I am training the morning glory to wrap around the stake. 私はアサガオが支柱に巻き付くように育てています。 「Wrap around」という表現は、何かが他のものを取り囲む、覆う、または囲む様子を指す英語のフレーズです。物理的なものだけでなく抽象的なものにも使えます。たとえば、「マフラーを首に巻きつける」はWrap a scarf around your neck、あるいは「雲が山を囲む」はThe clouds wrap around the mountainと表現します。また、視覚的なデザインやプログラミングの分野でも使われ、「画面のデザインが端から端まで延びている」や「数値が上限や下限に達した時に逆側に戻る」といった状況を指すこともあります。 I'm training the vine plants like morning glories to coil around the stakes. アサガオのようなつる性の植物を支柱に巻き付くように育てています。 I'm training the vines to cling to the trellis. つる性の植物を支柱に巻き付くように育てています。 Coil aroundは、物体が他の物体を巻きつくように動く様子を表現するのに使われます。例えば、蛇が木に巻きつくようなイメージです。一方、cling toは、物体が他の物体に密着して離れない様子を表現するのに使われます。例えば、濡れた紙が壁に張り付くようなイメージです。また、cling toは感情的な依存も示すことができます。
I bought an iPad for home study for the kids. 子供たちの家庭学習用にiPadを買いました。 「For home study」は「自宅学習用」または「家庭学習のための」というニュアンスを持つ表現です。学校や塾などの教育機関ではなく、自宅で学習を進めるための教材やリソースを指すことが多いです。例えば、教科書や参考書、オンラインコース、自習教材などを指すことがあります。また、新型コロナウィルスの影響でリモート学習が増える中で、「for home study」の表現もより一般的になってきています。 I bought an iPad for my kids' home learning. 子供たちの家庭学習用にiPadを買いました。 I bought an iPad for my kids' home-based education. 子供たちの家庭学習用にiPadを買いました。 For home learningは一般的に非公式の学習活動を指す言葉で、例えば子供が学校の宿題を家でやる場合などに使われます。一方、For home-based educationはより公式な教育形態を指し、親が子供に対して家庭教育(ホームスクーリング)を行う場合などに使われます。これは通常、教育カリキュラムに基づいて行われ、より構造的で計画的な学習を意味します。