プロフィール

NAKO
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :2,646
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。
カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。
皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

I noticed the shelf is misplaced, but let's just sweep it under the rug for now. 棚の位置がずれていることに気づいたけど、今はそれを見なかったことにしよう。 「Sweep it under the rug」は、問題や困難な状況を無視したり、隠蔽したりするというニュアンスの英語のイディオムです。文字通りには「それを敷物の下に掃き込む」という意味ですが、このフレーズは主に問題を解決するのではなく、見えなくすることで取り繕う態度や行動を指すために使われます。例えば、会社が不祥事を公にせずに隠す場合や、個人が自分の失敗を他人に知られたくないときに使える表現です。 The shelf is out of place, but I'm going to turn a blind eye. 「棚がずれてるけど、見て見ぬふりをするよ。」 The shelf is misaligned. But let's just brush it under the carpet for now. 「棚の位置がずれているよ。でも、今はそれを見なかったことにしよう。」 Turn a blind eyeとはあえて見ないふりをする、つまり何か問題や状況が起きていることを知っていながらそれを無視することを意味します。一方、Brush it under the carpetは問題や過ちを隠す、つまりその存在を他人から隠すために何かを積極的に行うことを意味します。前者は個人の行動や選択により重きを置き、後者は他人から何かを隠すための行動を強調します。

I tried tweaking the original recipe a bit. 「オリジナルのレシピを少しアレンジしてみました。」 「Tweaking the recipe」はレシピの調整や微調整を指す表現で、料理のレシピを少し変えて自分好みにする、または改善することを意味します。具体的には、材料の量を変えたり、新たな材料を加えたり、調理法を変えたりすることなどが含まれます。使えるシチュエーションは主に料理を作る際や、レシピを共有、提案する際などです。また比喩的に、プランや戦略、アイデアなどを微調整する状況にも使えます。 I've tried adjusting the original recipe. 「オリジナルのレシピをアレンジしてみました。」 I tried customizing the original recipe. 「オリジナルのレシピをアレンジしてみました。」 Adjusting the recipeはレシピの微調整を指し、一部の材料の量を増減したり、調理時間を変更したりすることを意味します。一方、Customizing the recipeはレシピをより個々の好みや要求に合わせて変更することを指します。例えば、特定の食材を除外したり、新しい材料を追加したりすることが含まれます。調整は小さな変更を指し、カスタマイズはより大きな変更を指すことが一般的です。

I mostly shop online because it's so convenient. だって、ネットショッピングって便利だから、もっぱらネットで購入してるよ。 「I mostly shop online」は「私は主にオンラインで買い物をします」という意味です。日常生活の中で、実店舗での買い物よりもインターネットを通じたオンラインショッピングを頻繁に利用するというライフスタイルを表しています。使えるシチュエーションは様々で、例えば自己紹介の中で自身の買い物スタイルを説明する時や、友人との会話で最近の買い物事情や新しい商品の情報を共有する時などに使えます。 I primarily buy things online, it's so convenient once you start. 「もっぱらネットで購入してるよ、始めるとすごく便利なんだ。」 I do virtually all my shopping online. It's so convenient! 「ほとんど全ての買い物をネットでしてるよ。とても便利だからね!」 「I primarily buy things online」は「主にモノをオンラインで購入する」という意味で、オンライン購入が一番多いものの、店舗での購入もあることを示します。「I do virtually all my shopping online」は「ほとんど全ての買い物をオンラインで行う」という意味で、オンラインでの購入が圧倒的に多く、店舗での購入はほとんどないことを示します。使い分けは、オンラインと対面での購入のバランスによります。

I've started doing archery at school, but I'm still very much a beginner. 学校で弓道を始めたけど、まだまだビギナーだよ。 「I'm still very much a beginner.」は「まだまだ初心者です。」という意味です。自分が何かを始めたばかりで、未熟であることを伝える表現です。新しい語学を学び始めた時や、新しいスポーツや趣味を始めた時、新たに就職・転職した時などに使います。この表現を使うことで、自分がまだ学び中で、完全に理解・習得していないことを相手に伝えることができます。 I've started doing Kyudo, but I'm still just a novice. 「弓道を始めたけど、まだまだビギナーだよ。」 I've just started Kyudo, but I'm still wet behind the ears. 弓道を始めたんだけど、まだまだひよっこだよ。 I'm still just a noviceは、特定のスキルや知識がまだ初心者レベルであることを述べる表現で、誠実さや謙遜を伝えます。例えば新しいジョブや趣味を始めたばかりの時に使います。 一方、I'm still wet behind the earsは、経験不足や世間知らずであることを示す慣用句で、若さや未熟さを強調します。このフレーズは新入社員や学生が自身の経験の浅さを認める際に使われます。

It's not a brand-name item. 「それはブランド名のアイテムじゃないよ。」 「It's not a brand-name item.」は「それはブランド品ではありません」という意味です。商品が有名ブランドのものではなく、無名または比較的知名度の低いメーカーの製品であることを示します。ショッピングの際、商品の価格や品質について話す時や、プレゼントを選ぶ際に誰かがブランド品を期待している場合などに使われます。 It's not designer. 「それはデザイナーズブランドのものじゃないよ。」 It's not a label piece. 「それはブランドものじゃないよ。」 It's not designerは、そのアイテムがデザイナーブランドのものではないことを指します。「これはデザイナー物ではない」と言うときに使います。 一方、It's not a label pieceは、そのアイテムが特定の高級ブランドやラベルによって製造されたものではないことを言いたいときに使います。「これはブランド品ではない」と言うときに使います。両方とも価値やステータスを示すために使われますが、designerはより高級感や特定の人物のデザインを、labelは特定のブランドや会社を指します。