hamachan

hamachanさん

hamachanさん

まだまだビギナーです を英語で教えて!

2023/04/03 10:00

学校で、クラスメートに「弓道を始めたけど、まだまだビギナーだよ」と言いたいです。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/10 00:00

回答

・I'm still a beginner.
・I'm still learning the ropes.
・I'm still wet behind the ears.

I've just started doing Kyudo, but I'm still a beginner.
弓道を始めたばかりだけど、まだまだビギナーだよ。

「I'm still a beginner」とは、「まだ初心者です」という意味になります。新しいことを学び始めたばかりの人が、自分のスキルレベルを相手に伝える際に使います。未熟さを認める一方で、これから学び続ける意欲も含まれています。例えば、新しい言語を学んでいる人や、新しいスポーツを始めたばかりの人などが使う表現です。

I've started doing Kyudo, but I'm still learning the ropes.
弓道を始めたけど、まだまだ初心者だよ。

I've started doing Kyudo, but I'm still wet behind the ears.
弓道を始めたけど、まだまだ未熟者だよ。

"I'm still learning the ropes"は新しい環境や職場、スキルをまだ完全に理解していないという意味を持ちます。一方、"I'm still wet behind the ears"は経験が少なく、まだ世間知らずであることを表しています。前者は新しい状況に対する適応を、後者は一般的な経験不足や若さを強調します。これらの表現は使われる状況によって使い分けられます。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/04/05 20:50

回答

・I'm still a beginner

「まだまだビギナーです」という言葉は英語で
"I'm still a beginner" と表現できます。

still(スティル)は
「まだ」という意味です。
beginner(ビギナー)は
「初心者」という意味です。

例文としては
「I've been learning Kudo, but I'm still a beginner.」
(意味:弓道を始めたけど、まだまだビギナーです。)

このように英語で「まだまだビギナーです」と表現する際は、
"I'm still a beginner" と言い、自分がまだ初心者であることを相手に伝えることができます。

0 1,240
役に立った
PV1,240
シェア
ツイート