プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はNAKOです。現在、モロッコに住んでおり、カナダでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに豊かな視野をもたらしています。

カナダでの留学は、非母語としての英語学習の価値と楽しさを私に教えてくれました。異文化間でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最上位の資格を取得しており、これは英語の広範な知識と適応力を示しています。また、TOEICでは930点のスコアを獲得し、国際的なビジネスやアカデミックな環境での私の英語コミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習に対して、私は文法、語彙、発音の改善から会話スキルの向上に至るまで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かして、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、新しい発見を一緒に楽しみましょう!

0 261
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He made a courageous decision. 「彼は勇気ある決断をした。」 「Courage」は英語で「勇気」という意味です。物理的な危険に立ち向かう時や、困難な決断を下す時、自分の信念に従って行動する時などに使います。また、恐怖や不安を克服する時や、新しいことに挑戦する時にも勇気が必要とされます。例えば、「彼は自分の意見をはっきりと言う勇気がある」や「彼女は病気と闘う勇気を見せた」などのように使います。 He made a brave decision. 「彼は勇気ある決断をした。」 He made a courageous decision. 彼は勇気ある決断をした。 BraveryとValorはどちらも「勇敢さ」を意味しますが、ニュアンスに違いがあります。Braveryは日常的な状況でも使われ、恐怖や危険に立ち向かう勇気を指します。例えば、病気と闘う人々の「bravery」や、恐怖を克服してジェットコースターに乗る子供の「bravery」などです。一方、Valorはより戦闘的な、または英雄的な状況で使われます。軍人や消防士が命を危険にさらして他人を救出する行為などが「valor」の例です。

続きを読む

0 3,817
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

She is really good at taking care of others. 彼女は本当に人のお世話をするのが上手です。 「Good at taking care of others」は「他人の世話をするのが上手」という意味です。親切で、思いやりがある人を表現するためによく使われます。特に医者、看護師、介護士などの医療・介護関連の職業や、ベビーシッター、教師など、他人の世話をすることが仕事の一部である場合に使うことが多いです。また、友人や家族に対しても使えます。 She's such a great caregiver. 「彼女は本当に面倒見がいいんだよ。」 She really has a nurturing nature. 彼女は本当に面倒見がいいです。 Great caregiverは、子どもや高齢者、病人などの世話を実際に行う人を表す際に使われます。専門的なスキルや経験が必要なケアを提供する人を指すことが多いです。一方、has a nurturing natureは、人が自然と他人を助けたり世話したりする傾向があることを表します。これは具体的なケアの提供者である必要はなく、友人や家族に対する思いやりや包容力を表す場合に使われます。

続きを読む

0 333
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You're sleepy, aren't you? I just heard you yawn. 「眠いんだね?今、あくびをしたのを聞いたんだけど。」 「You're sleepy, aren't you?」は相手が眠そうであることに対して「眠いんだね?」や「眠そうだね?」という意味で使います。このフレーズは、普段は夜遅くに友人や家族が眠そうな様子を見せたときや、会議や授業中に相手が居眠りをしている場面などで使えます。また、相手の気持ちを思いやって使うこともあります。 Feeling sleepy, huh? 「眠いんだね?」 You're fighting off sleep, aren't you? I heard you yawn. 「眠気と戦ってるんでしょ?あくびの音聞こえたよ。」 Feeling sleepy, huh?は、相手が眠そうに見えることを単純に指摘するときに使われます。一方で、You're fighting off sleep, aren't you?は相手が眠そうに見えるだけでなく、その眠気に抵抗しようとしている様子が見受けられる場合に使われます。例えば、長時間のドライブや夜遅くまでの勉強など、眠気を抑えなければならない状況で使われます。

続きを読む

0 333
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I can't tolerate people who break a promise without a second thought. 平気で約束を破る人は許せません。 「Break a promise without a second thought」は、「二度考えることなく約束を破る」という意味です。誰かが軽々しく、あるいは無責任に約束を破ったとき、または自分の都合や利益のために簡単に約束を破る態度を指す表現です。友人間の約束を破る、業務上の約束を無視するなど、その人の信頼性や誠実さを疑わせるようなシチュエーションで使われます。 I can't stand people who casually break a promise. 約束を平気で破る人は我慢できません。 I can't tolerate people who breach a commitment without batting an eye. 平気で約束を破る人は許せません。 Casually break a promiseは、あまり深刻さを感じさせず、軽率に約束を破る行為を指します。一方、Breach a commitment without batting an eyeは、まったく罪悪感を感じず、または全く気にせずに約束や義務を破る行為を表します。前者は、破られた約束がそれほど重要でない場合や、破った人があまり深く考えていない場合に使われます。後者は、より重大な約束が無情にも破られた場合や、破った人が完全に無関心である場合に使用されます。

続きを読む

0 404
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

After the car accident, he was on the brink of death. 彼は車の事故の後、死にかけていた。 「On the brink of death」は「死の淵に立たされている」という意味で、非常に危険な状況や生死をさまよっている状態を表します。重病人が生死の境目にいる場面や、危険な状況から逃れるために奮闘している人々を描写するときなどに用いられます。また、比喩的に組織やプロジェクトなどが存続の危機に瀕している状況を表すのにも使われます。 After the accident, he was at death's door for a while. 「事故の後、彼はしばらくの間、瀕死の状態にありました。」 After the severe accident, he was teetering on the edge of life and death. 重大な事故の後、彼は生死の瀬戸際に立たされていました。 at death's doorは一般的に重病や非常に老いている人に対して使われ、死が近いことを示します。一方、teetering on the edge of life and deathは、通常、危険な状況や急な病気により、生と死の間でバランスを取っている人に対して使われます。この表現は、状況が時々刻々と変わる可能性を示しています。

続きを読む