プロフィール

Yoko
英語アドバイザー
役に立った数 :7
回答数 :2,647
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はYokoです。私は現在、デンマークに住んでおり、スペインでの留学経験を通じて英語教育への情熱を育ててきました。異国での生活は、私の英語教育方法に多次元的な視野を与えています。
スペインでの留学は、英語を第二言語として学ぶ際の困難と楽しさを体験させてくれました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。
英検では最高ランクの資格を保持しており、これは私の英語に対する深い知識と適用能力を示しています。また、IELTSでは7.5のスコアを獲得しており、アカデミックな英語能力および国際的なコミュニケーションスキルが高いことを示しています。
皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音、会話技術の向上から、文化的背景の理解まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習をサポートし、一緒に英語の世界を探検しましょう!

Can I have the daikon radish, but make sure it's drenched in sauce, please? 大根を一つ、でもつゆだくでお願いします。 「Drenched in sauce」は直訳すると「ソースでびしょ濡れ」となりますが、食事の文脈では「ソースをたっぷりとかけた」という意味で使われます。例えば、ピザやパスタがソースで溢れている様子を表現するのに使えます。 また、比喩的な表現としても使われることがあります。例えば、人が特定の感情や雰囲気で「びしょ濡れ」になっている、つまりその感情や雰囲気に包まれている様子を表すのに使えます。 I love my ribs smothered in sauce. 私はソースたっぷりのリブが大好きです。 Could I have the daikon soaked in sauce, please? つゆだくの大根をお願いします。 Smothered in sauceはソースが食品の全体を覆っていることを表し、たくさんのソースが使用されていることを強調します。 Soaked in sauceはソースが食品にしっかりと浸透し、ソースの風味が食品全体に行き渡っていることを表します。Smotheredはソースの量に焦点を当て、soakedはソースと食品の結合に焦点を当てています。

I'm not in the mood today, sorry. 「今日は気分じゃないんだ、ごめん。」 「Not in the mood」は、「気分ではない」や「やる気が起きない」といった意味を持つ英語のフレーズです。具体的な行動や状況を指すこともあれば、全般的な感情状態を指すこともあります。例えば、友人がパーティーに誘ってくるが、その時には楽しむ気分ではない時や、仕事をする気が起きない時などに使います。また、何かをする気分ではない時や、特定の食べ物を食べる気がない時などにも使えます。 Sorry, I don't feel like going to the party tonight. ごめん、今夜のパーティー行く気になれないんだ。 Thanks for the invite, but I'm not up for it today. 「誘ってくれてありがとう、でも今日は気分じゃないんだ。」 Don't feel like itは、ある行動や活動に対する全般的な興味や欲求がないときに使います。一方、I'm not up for itは、その人が特定の活動に対して肉体的または精神的に準備ができていない、あるいはその活動がその人にとって難しすぎると感じるときに使います。後者はより具体的な理由を示す傾向があります。

You should use the contact form to cancel your subscription. 「サブスクを解約するには、お問い合わせフォームを使ってみてください。」 「Contact Form」はウェブサイト上で訪問者が管理者や企業とコミュニケーションを図るためのフォームのことを指します。問い合わせ、サービスへの申し込み、資料請求、フィードバック提供など、さまざまな目的で用いられます。訪問者は必要事項を入力し送信することで、メールなどで直接連絡を取る手間を省くことができます。 Subject: Product Inquiry 件名:商品についての問い合わせ You can use the Request Information Form to cancel your subscription. 「サブスクリプションの解約には、リクエスト情報フォームを使ってください。」 Inquiry FormとRequest Information Formは、基本的に同じ目的で使用されますが、ニュアンスに違いがあります。Inquiry Formは一般的な質問や問い合わせを行うためのフォームで、具体的な情報を要求するかどうかは必ずしも限られません。一方、Request Information Formは特定の情報を要求するためのフォームで、具体的な情報の要求が含まれます。例えば、製品の詳細、サービスの料金、予約の利用可能性など、特定の情報を求める際に使用します。

Excuse me, where can I find the processed foods section? 「すみません、加工食品の売り場はどこですか?」 「Processed food」は「加工食品」を指します。生の食材を加工して作られた食品のことで、缶詰、冷凍食品、インスタント食品などが含まれます。一般的に保存性が高く、調理が簡単で便利な反面、添加物が多く含まれていることや栄養価が低いというデメリットもあります。シチュエーションとしては、時間がないときや料理を作るのが難しいときに便利であるため、忙しい人や一人暮らしの人がよく利用します。また、キャンプや非常食としても使われます。 My baby loves mashed food, especially mashed bananas and sweet potatoes. 「うちの赤ちゃんはマッシュフードが大好きで、特にバナナやサツマイモのマッシュがお気に入りなんです。」 Excuse me, where can I find the pounded food section? 「すみません、練り物の売り場はどこですか?」 Mashed foodは、食物が柔らかくなるまで圧して混ぜられたものを指します。一般的には、ポテトをマッシュしたものや、赤ちゃんの食事などによく使われます。一方、pounded foodは、食物が細かくなるまで激しくたたかれたものを指します。この表現は、主にアフリカの料理やアジアの料理など、特定の食品や料理法を指すために使われます。例えば、モチ米をついて餅を作ることなどです。

I can't afford to goof off during the long holiday because I have exams to study for. 長期休み中に遊ぶ余裕はないんだ、試験勉強があるからね。 「I can't afford to goof off.」は「ふざける余裕はない。」という意味で、仕事や勉強など何か重要なことに集中しなければならない場面や、責任を果たさなければならない状況で使われます。また、経済的な困難や時間的な制約があるときに、「遊ぶ余裕はない」という意味で使うこともあります。 I don't have time to mess around. We need to get this done now. 遊んでる暇はない。これをすぐに終わらせる必要がある。 I don't have the luxury of playtime, I have exams to study for. 遊んでいる時間はない、試験勉強をしなければならないんだ。 I don't have time to mess aroundは、自分が忙しくて、冗談や遊びに時間を割く余裕がないときに使われます。直訳すると「遊ぶ時間はない」です。一方、I don't have the luxury of playtimeは、自分の状況が非常に厳しく、休息や遊びに時間を割く余裕が全くないときに使われます。直訳すると「遊ぶ時間の贅沢がない」です。luxuryが含まれているので、自分の現状がかなり厳しいことを強調しています。