プロフィール

RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :1
回答数 :2,651
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

We need to brainstorm on how we can cut costs more effectively. 「もっと効果的にコストを削減する方法について、一緒に考えなければなりません。」 「Cut costs」は、コストを削減する、経費を節約するという意味です。ビジネスの世界では、企業が利益を増やすため、または経済的な困難を乗り越えるためにしばしば使われます。例えば、運送コストを削減するために効率的なルートを探したり、人件費を抑えるためにフレックスタイム制度を導入したりするなどのシチュエーションで使います。また、日常生活の中でも、家計の節約のために無駄遣いを減らす、といった文脈で使うこともできます。 We need to think about how we can further reduce expenses. 「もっとコストを削減する方法を考えなければならない。」 We need to think about how we can trim the budget. 「どうすればもっと予算を削減できるか考えなければなりません。」 Reduce expensesは一般的に個人または企業が自身の出費を減らすことを指す言葉です。例えば、レストランでの食事やエンターテイメントに関する出費を減らすなど、特定のコストを削減することを指す場合に使います。 一方、Trim the budgetは予算全体を見直し、全体的に経費を削減することを意味します。例えば、企業が全体の運営費を削減する必要がある場合や、政府が予算を緊縮する際に使われる表現です。ここでは、特定の項目だけでなく、全体の予算が見直されます。

Stop looking around restlessly and focus on where you're walking. 「きょろきょろ見回さずに、歩く方向に注意して。」 「Look around restlessly」は、「落ち着かず周りを見回す」という意味です。誰かが不安、緊張、退屈、または興奮などの感情を抱いていて、体を静止させることができない状況を表します。例えば、試験の結果を待つ生徒が教室で落ち着かず周りを見回す、あるいは待ち合わせ時間を過ぎても友人が現れないために公園で周りを見回す、などのシチュエーションで使えます。 Stop looking around nervously and focus on where you're going. 「きょろきょろしないで、歩いているところに集中して。」 Stop scanning the room anxiously, and focus on where you're walking. 「きょろきょろ部屋を見回すのはやめて、歩く方向に集中して。」 Look around nervouslyは、自分自身が心配または不安であることを示し、その不安が一般的なものであることを示しています。一方、Scan the room anxiouslyはより具体的な行動を示し、特定の何か(人や物など)を探していることを示しています。また、scanはlook aroundよりも意識的で注意深い行動を示しています。例えば、不審な人物を探している警官が部屋をanxiously scanするかもしれません。

I seem to have caught a chill last night and now I have diarrhea. 昨夜、寝ている間にお腹が冷えたようで、今は下痢をしています。 「Have diarrhea」は「下痢をしている」という意味です。体調不良を訴える際や、自分が病気であることを他人に伝えるときに使います。医者や家族、友人、職場などに自分の健康状態を説明する時にも使えます。また、下痢を引き起こす食べ物や病気、ストレスなどについて話す際にも用いられます。 I have an upset stomach because it seems like my stomach got cold while I was sleeping last night. 昨夜、寝ている間にお腹が冷えたみたいで、お腹を下しています。 I think I caught a chill last night and now I have a case of the runs. 昨夜寒さを感じたようで、今は下痢をしています。 Have an upset stomachは一般的に胃が不快で、吐き気、胃痛、または消化不良を感じている状態を指します。一方、Have a case of the runsは下痢の状態を特に指します。したがって、ネイティブスピーカーは自分の具体的な症状に基づいてこれらの表現を使い分けます。また、Have a case of the runsはカジュアルな表現なので、フォーマルな状況では避けることが多いです。

I can imagine how you feel. It must be really tough for you. あなたの気持ちは察します。本当につらい時期だと思います。 「I can imagine how you feel」は、「あなたの気持ちが想像できます」という意味です。相手の経験や気持ちに共感し、理解しようとする際に使います。相手が困難な状況にある時や、喜び、悲しみなど特定の状況を経験している時に、自分がその立場になったらどう感じるかを想像することを表します。 I understand your feelings. It must be so hard for you right now. 「お気持ちは察します。今はとてもつらいでしょうね。」 I empathize with your situation. I can't imagine how hard it must be for you. あなたの状況に共感します。どれほど辛いか想像もつきません。 I understand your feelingsは相手の感情や気持ちを理解していることを示す表現で、感情的な状況や個人的な問題を共有された時に使います。一方、I empathize with your situationはより具体的な状況や困難に対して共感を表現する時に使います。この表現は相手が直面している困難な状況や問題を理解し、その感情を共有していることを示します。

I just called and it seems you're out. When would be a good time to call you back? 先ほど電話をしたのですが、外出中のようでした。いつかけ直したらよろしいですか? 「When would be a good time to call you?」は、「あなたに電話をかけるのに都合がいい時間はいつですか?」という意味です。このフレーズは、相手に電話をかける際の都合を尋ねるために使われます。ビジネスシーンでのアポイントメントの設定や、友人とのプライベートな電話の約束など、予定を調整する際に使用します。相手の時間を尊重するというニュアンスも含まれています。 I'm sorry for catching you at a bad time. When is a convenient time for me to call you back? すみません、都合の悪い時にかけてしまったようですね。後でお電話させていただくのは、いつがよろしいでしょうか? I'm sorry for catching you at a bad time. When might be the best time to reach you by phone? 申し訳ありません、都合が悪い時間にお電話してしまいました。電話をかけるのに最適な時間はいつがよろしいでしょうか? 「When is a convenient time for me to call you?」は、相手の都合を尊重し、彼らが忙しくない時間を尋ねる際に使います。カジュアルな会話やビジネスのやり取りで幅広く使用されます。「When might be the best time to reach you by phone?」はよりフォーマルな状況や、初めて電話をかける相手に対して使われます。こちらも相手の都合を尊重しますが、特にビジネスの文脈で使われ、相手が電話で連絡を受け取るのに最適な時間を尋ねています。