プロフィール
RihoFujimura
英語アドバイザー
役に立った数 :2
回答数 :3,323
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。
留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。
英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!
Dinner was served while you were sleeping. 「あなたが寝ている間に、夕食が配られたのよ。」 「Dinner was served」という表現は、夕食が提供されたという事実を伝えるために使われます。ニュアンスとしては、誰かに夕食が準備され、提供されたという事を客観的に述べています。特定の誰かが提供したわけではなく、客観的な事実として食事が提供されたという情報を伝えるのに使います。レストランやホテル、パーティーなど、食事が提供される形式の場所やイベントでよく使われます。 Dinner was dished out while you were sleeping. 「あなたが寝ている間に、夕食が配られたのよ。」 Dinner was distributed while you were sleeping. 「あなたが寝ている間に、夕食が配られたのよ。」 Dinner was dished outはカジュアルで家庭的な状況でよく使われ、例えば家庭で夕食が準備されたときに使います。一方、Dinner was distributedはより公式な状況や大規模なイベントで使われます。例えば、宴会や慈善イベントなどで食事が配られたときに使われます。また、distributedは一定の順序や組織性を暗示するのに対し、dished outはよりカジュアルで非形式的な状況を示します。
I won't be home tomorrow, I have some plans. 「明日、家にいないよ。何か予定があるんだ。」 「I won't be home tomorrow.」は「明日は家にいない」や「明日は家に帰らない」という意味です。直訳すると「私は明日、家にいないだろう」となります。このフレーズは自分が明日、家にいないことを他の人に伝えるときに使用します。たとえば、家族やルームメイトに対して、自分が出張や旅行で不在になることを伝えるために使ったり、友人に家での待ち合わせを断るときに使うこともあります。 I'll be out all day tomorrow. 「明日は一日中外出する予定だよ。」 I'm not going to be at home tomorrow, so we'll have to plan something else. 明日は家にいないから、別のことを計画しよう。 I'll be out all day tomorrowは、明日一日中外出する予定であることを意味します。これは仕事、イベント、旅行など、家を離れている時間が長い場合に使われます。 一方、I'm not going to be at home tomorrowは、明日家にいないことを意味します。外出するかもしれませんし、他の場所(例えばオフィス)で一日を過ごすかもしれません。具体的なスケジュールや活動については明らかにしていません。 使い分けは、自分がどの程度具体的に予定を伝えたいか、または伝える必要があるかによります。
I really want to fulfill my terminally ill grandmother's wish to travel abroad. 末期がんの祖母が海外に行くことを夢見ているので、何とかしてその望みを果たしてあげたいと思っています。 「Fulfill one's wish」は「誰かの願いを叶える」という意味です。主に、誰かが強く望んでいることや夢を実現させるときに使います。例えば、子供が「動物園に行きたい」と願ったときに、その願いを叶えることができれば、この表現を使用できます。また、物語や映画の中で魔法使いや神などが人間の願いを叶えるシーンなどでも使われます。 I really want to help my terminally ill grandmother achieve her dream of traveling abroad. 末期がんの祖母が海外旅行の夢をかなえる手助けを何とかしてあげたい。 I really want to help my terminally ill grandmother realize her aspirations of traveling abroad. 末期がんの祖母が海外に行くことを夢見ているので、何とかしてその望みを叶えてあげたいと思っています。 Achieve one's dreamとRealize one's aspirationsはどちらも目標や夢を達成するという意味ですが、ニュアンスは少し異なります。 Achieve one's dreamはより個人的な、特定の夢や目標を達成することを指します。例えば、プロのバスケットボール選手になる、ベストセラーの作家になるなど、具体的な夢を指すことが多いです。 一方、Realize one's aspirationsはより抽象的な、あるいは専門的な目標や願望を達成することを指すことが多いです。例えば、自分のビジネスを立ち上げる、社会的影響力を持つなど、より広範で抽象的な目標を指すことが多いです。 したがって、具体的な夢を話すときはAchieve one's dreamを、抽象的な目標を話すときはRealize one's aspirationsを使い分けることが一般的です。
I use online banking because waiting in line at the bank really takes up a lot of time. 「ネットバンキングを使う理由は、銀行で並んで待つのが本当に時間がかかるからです。」 「Wait in line」は、直訳すると「列に並んで待つ」となります。主に、レストランで席を待つ、コンサートや映画のチケットを買う、スーパーマーケットや銀行で順番を待つなど、何かを順番待ちする際に使います。また、比喩的には「順番を待つ」や「機会をじっと待つ」などの意味も含まれます。形式的な場面でも日常的な場面でも使え、非常に便利な表現です。 I use online banking because I don't want to queue up at the bank. It takes up so much time. 「ネットバンキングを使う理由は、銀行で並んで待つのは時間がすごくかかるからです。」 I use online banking because standing in a row at the bank can be very time-consuming. 「ネットバンキングを使う理由は、銀行で並んで待つのは非常に時間がかかるからです。」 Queue upは主にイギリス英語で、特定のサービスを待つために順番に並ぶことを指します。一方、Stand in a rowは人々が直線状に並ぶことを指し、特定の順番やサービス待ちとは関連していない場合が多いです。例えば、写真撮影やパレードなどで使われます。
Excuse me, I want to open a regular savings account. すみません、普通預金口座を開きたいのですが。 「I want to open a regular savings account.」は「普通貯蓄口座を開きたい」という意味です。銀行やクレジットユニオンに新たに口座を開設しようと考えているとき、特に定期的に貯金をする目的で使う口座を指しています。このフレーズは、銀行の窓口やカスタマーサポートに対して自分の意向を伝える際などに使います。 I want to set up a standard savings account. 「普通預金口座を作りたいんです。」 I want to establish a basic savings account. 「普通預金口座を作りたいんです。」 「I want to set up a standard savings account.」と「I want to establish a basic savings account.」の意味自体には大きな違いはありません。どちらも普通の貯蓄口座を開設したいという意味です。しかし、set upはより日常的でカジュアルな表現で、銀行の窓口や友人との会話で使われることが多いです。一方、establishはより正式な、ビジネスライクな言葉で、公式な文書やビジネスミーティングで使われることが多いです。