プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

皆さん、こんにちは!私の名前はNakagawaです。現在、スイスに住んでおり、カナダでの留学経験を経て、国際的な背景を持つ英語指導者として活動しています。異文化環境での経験は、私の言語教育へのアプローチに幅広い視野をもたらしました。

留学生としての経験は、英語を母国語としない環境での言語習得の挑戦と楽しさを私に教えてくれました。また、多文化の中でのコミュニケーションは、私の教育方法に深い理解と柔軟性を加えています。

英検では最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の広範な理解と応用能力を証明しています。加えて、IELTSでスコア7.0を獲得し、特にアカデミックな英語の分野での私の能力を強調しています。

私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙から発音、会話技術まで幅広くサポートします。私の国際的な経験と専門知識を活用して、皆さんの英語習得の旅を全面的に支援します。一緒に英語の世界を探検し、新しい発見をしましょう!

0 861
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Let's list out our priorities in order since we have so much to do. 「やることがたくさんあるから、優先事項を順番に書き出してみよう。」 「Priority」は、優先順位や重要度を示す英単語で、「最優先事項」や「優先事項」を意味します。主に、多くのタスクや課題、目標などがある状況で、その中で最も重視すべきもの、最初に取り組むべきものを指定する際に使われます。また、特定の人や物事に対する優先度を示す際にも使われます。例えば、会議での議題の優先順位を決める時や、業務の優先順位を設定する際、あるいは資源や時間をどこに集中させるか決める際などに使えます。 Let's list out our top priorities in order since we have so many things to do. 「やることがたくさんあるので、優先事項を順番に書き出してみよう。」 Let's prioritize and list out our tasks. First and foremost, we should... 「やることを優先順位ごとにリスト化しましょう。まず第一に、我々は...」 「Top priority」は特に重要な事項や最も重要な目標を指すのに対し、「First and foremost」は話す内容や行動の中で最初に取り組むべき事を意味します。「Top priority」は仕事や計画などで使われ、「First and foremost」は主に話す順序や説明の際に使われます。「Top priority」は持続的な重要性を、「First and foremost」は時間の進行に伴う重要性を強調します。

続きを読む

0 1,075
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think the wood is rotting on the torii gate at the shrine. 神社の鳥居の木が腐っているんだと思う。 「The wood is rotting」は「木が腐っている」という意味で、文字通り木材が湿気や虫などにより腐敗している状態を指します。また、比喩的には何かが徐々に衰えていく、または問題が潜在的に存在している状況を表すこともあります。例えば、家の修理やリノベーションをする際や、状況の悪化を指摘する際などに使われます。 I think the wood is decaying on the torii gate at the shrine. 「神社の鳥居の木が腐っているんだと思う。」 I think the wood is deteriorating on the shrine's torii gate. 私は神社の鳥居の木が腐っているんだと思います。 The wood is decayingは、木材が腐っている状況を指し、自然の過程や微生物、湿度などにより木材が分解していることを示します。一方、The wood is deterioratingは、木材が劣化している状態を指すより一般的な表現で、これは天候、年月の経過、使用や摩耗等により木材の質が下がっていることを示します。

続きを読む

0 246
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Eating dinner alone feels so bland. 一人で夜ご飯を食べると味気ない感じがする。 「Bland」は、主に味や特徴が何も際立っていない、平凡な、面白みのない、無味乾燥なといったニュアンスで使われます。例えば、料理が味気ない場合や、何かが特徴的でない、人が個性的でないといった状況で使うことができます。また、医療用語として使う場合は刺激の少ない、優しいという意味でも使われます。 Eating dinner alone feels tasteless. 一人で夜ご飯を食べると味気ない感じがする。 Eating dinner alone is pretty uninspiring. ひとりで夕飯を食べるのは、けっこうつまらないものです。 Tastelessは主に食物が味気ない、または人の行動が品位に欠けるときに使います。一方、Uninspiringは何かが刺激的でない、興奮させない、または刺激を与えないときに使われます。例えば、料理が味気ない場合、「This food is tasteless」と言います。しかし、映画やスピーチがつまらない場合、「This movie/speech is uninspiring」と表現します。

続きを読む

0 496
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

My dog is having difficulty walking due to old age. 私の犬は年を取って歩くのが難しくなっています。 「Difficulty walking」は「歩行困難」を意味します。病気や怪我、高齢などにより、歩くことが困難になっている状況を指します。体力がなくなったり、足腰が弱ってきたりすると、一般的にこの状況になります。これを使うシチュエーションは、医療や介護の現場や、自身や他人の体調について話すときなどです。 My dog is having trouble walking due to old age. 「犬が年を取って歩くのがやっとになっている。」 My dog is getting old and now has a mobility impairment. 私の犬は年を取り、今は歩行困難になりました。 Trouble walkingは、特定の状況や一時的な問題(足をくじいた、疲れている、など)で歩行に困難を感じている状態を指す日常的な表現です。対して、Mobility impairmentは、障害や持続的な健康状態(遺伝的な条件、老化、病気など)により、長期的に歩行や移動に制限がある状態を指します。この表現はより形式的で、医療や福祉の文脈でよく使われます。

続きを読む

0 341
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Please make sure to sort and place all trash into separate recycling bins. 全てのゴミを分別し、それぞれ別々のリサイクルボックスに入れてください。 「Sort and place into separate recycling bins」は、「分別して別々のリサイクルボックスに入れる」という意味です。このフレーズは、ゴミの分別やリサイクルに関するシチュエーションで使用します。例えば、ガラス、プラスチック、紙などの異なる種類のリサイクル可能な廃棄物をそれぞれ適切なリサイクルボックスに分けて入れる際などに使われます。環境保護のための一環として、日常生活や職場、学校などでよく耳にする表現です。 Make sure to separate and deposit your waste into individual recycling bins, as we have strict waste sorting rules here. ここではゴミの分別ルールが厳しいので、必ずゴミを分別して別々の再利用ボックスに入れてください。 Please make sure to divide and allocate your trash into distinct recycling containers. 「ゴミは分別して、それぞれ適切なリサイクルボックスに入れてください。」 「Separate and deposit into individual recycling bins」は、再利用品を分別し、それぞれのリサイクルボックスに入れるという日常的な行為を指す比較的カジュアルな表現です。一方、「Divide and allocate into distinct recycling containers」は同じ行為を指すものの、よりフォーマルな状況や、特定の指示が必要な状況で使われます。また、こちらはリサイクル容器が明確に区別されていることを強調しています。

続きを読む