KANさん
2023/06/22 10:00
味気ない を英語で教えて!
「ひとりで夜ご飯を食べると味気ない」と言いたい時英語でなんていう
回答
・Bland
・Tasteless
・Uninspiring
Eating dinner alone feels so bland.
一人で夜ご飯を食べると味気ない感じがする。
「Bland」は、主に味や特徴が何も際立っていない、平凡な、面白みのない、無味乾燥なといったニュアンスで使われます。例えば、料理が味気ない場合や、何かが特徴的でない、人が個性的でないといった状況で使うことができます。また、医療用語として使う場合は刺激の少ない、優しいという意味でも使われます。
Eating dinner alone feels tasteless.
一人で夜ご飯を食べると味気ない感じがする。
Eating dinner alone is pretty uninspiring.
ひとりで夕飯を食べるのは、けっこうつまらないものです。
Tastelessは主に食物が味気ない、または人の行動が品位に欠けるときに使います。一方、Uninspiringは何かが刺激的でない、興奮させない、または刺激を与えないときに使われます。例えば、料理が味気ない場合、「This food is tasteless」と言います。しかし、映画やスピーチがつまらない場合、「This movie/speech is uninspiring」と表現します。
回答
・Unappetizing
・Bland
「味気ない」を英語で表現するには、
Unappetizing
または、
Bland
※Blandは、日常会話でもよく使う表現になります。
「ひとりで夜ご飯を食べると味気ない」という英語表現は
Eating dinner alone feels unappetizing.
The cafeteria served a bland and unappetizing meal.
カフェテリアは味気のなく食欲をそそらない食事を提供した。
She tried a new recipe, but the result was unappetizing.
彼女は新しいレシピを試したが、結果は食欲をそそらなかった。
参考までに