プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 424
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

What would you do if the client only offered 500 units? 取引先が500個しかオファーしてこなかったら、どうしますか? 「What would you do if there were no 〇〇?」は、あるものが存在しない仮定の状況下で、どのような行動を取るかを尋ねる英語の表現です。〇〇には具体的な物や状況などが入ります。日常会話だけでなく、ディスカッションやディベート、インタビューなどでもよく使われます。この表現は相手の価値観や考え方、創造力を引き出すのに適しています。例えば、「What would you do if there were no internet?」(インターネットがなかったらどうする?)などと使います。 What would you do if the client only made 500 offers? 「もし取引先が500個しかオファーしてこなかったら、どうしますか?」 How would you manage if the client only offered 500 units? 「もし取引先が500個しかオファーしてこなかったらどうしますか?」 「What would you do without 〇〇?」と「How would you manage without 〇〇?」の違いは、前者が一般的な行動や解決策を問い、後者が特に困難な状況や課題に対する対処法を問うというニュアンスがあります。例えば、友人がカフェで働いているときに「What would you do without coffee?」と聞けば、一般的な生活や仕事の流れを聞いています。しかし、「How would you manage without coffee?」と聞けば、特に忙しい時や困難な状況をどう乗り越えるかを聞いている感じがします。

続きを読む

0 791
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

He and I are best buddies. 「彼と私はマブダチなんだ。」 「Best buddy」は英語で、最も親しい友人や親友を指す言葉です。一緒に遊んだり、悩み事を話し合ったり、互いを深く理解し支え合うような関係を指します。日常的な会話やメール、SNSなどで自分の親友を紹介する際に使えます。例えば、パーティーで「これが僕のベストバディ、ジョンだよ」と紹介したり、SNSで親友との写真を投稿する際に「#bestbuddy」と付けたりします。 He and I are best friends. 「彼と私は親友なんだ。」 He and I are ride or die friends. 彼と私はマブダチなんだ。 Best friend は最も親しい友人を指し、深い絆や共有された経験を示します。一方、Ride or die はより強力な表現で、ある人が他の人を無条件に支持し、困難な状況でも一緒にいることを誓う関係を指します。Ride or dieは、ベストフレンド以上の忠誠心や献身性を示すために使われます。

続きを読む

0 294
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You shouldn't follow blindly whenever a stranger invites you somewhere. 知らない人がどこかに誘っても、すぐについて行ってしまうのは良くないよ。 「Follow blindly」は、「盲目的に従う」や「考えずに従う」などの意味で使われます。何かを盲目的に、批判的な思考や疑問を持たずに受け入れる様子を表す英語の表現です。特定の人の意見や指示、あるいはある考え方や信念を盲目的に受け入れ、それに従う様子を指します。例えば、「彼はリーダーの意見に常に盲目的に従っている」や「彼女は流行に盲目的に従ってしまう」などと使うことができます。 You shouldn't just go along with the flow when strangers invite you somewhere, you know. 知らない人に誘われたからといって、ただ流されるままについて行っちゃダメだよ。 You shouldn't just jump on the bandwagon every time a stranger invites you. 見知らぬ人からの誘いにすぐ飛びついちゃダメだよ。 Go along with the flowは、特に抵抗せずに周囲の状況や人々の意見に従うことを意味します。個々の状況に対して自分の意見や行動を強く主張せずに、自然に事が運んでいく方向に身を任せることを示します。 一方Jump on the bandwagonは、特に自分がその流行や意見に最初から賛同していたわけではないのに、多くの人々がそれを支持したり、それが人気だったりすると、自分もそれに乗っかることを意味します。これはしばしば流行や人気のある意見に乗じる、または他人の成功を利用するという否定的な意味合いを含みます。

続きを読む

0 744
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I thought my computer was running slow because it was low on space, but it turned out to be a virus. パソコンの容量が少なくなっているから動作が遅いと思ったけど、実はウィルスに感染していたんだ。 「My computer is running slow」は「私のコンピューターの動作が遅い」という意味です。パソコンが反応に時間がかかる、プログラムの起動が遅い、インターネットが遅いなどの状況で使えます。パソコンが予想以上に時間を要する場合や、パフォーマンスが低下している状況を指します。パソコンのトラブルを伝える時や、技術者に問題を説明する際などに使われます。 I thought my computer was lagging because of low storage, but it turns out it was a virus. パソコンの容量が少ないから動作が遅いと思ったけど、実はウィルスに感染していたんだ。 My computer was sluggish and I thought it was due to low storage, but it turned out to be a virus. パソコンが遅くて、容量が少ないからだと思ったけど、実はウィルスに感染していたんだ。 My computer is laggingは通常、コンピュータが遅延して反応するときや、特定のプログラムやインターネット接続が遅いときに使います。一方、My computer is sluggishは一般的にコンピュータ全体のパフォーマンスが遅いときに使い、起動時間が長い、プログラムが遅い、全体的な反応が遅いなどを表します。

続きを読む

0 446
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Sorry to keep you waiting, I got held up. 「すみません、ちょっと時間がかかってしまいました。」 「Sorry to keep you waiting.」は「お待たせしました」という意味で、相手を待たせてしまったことに対する謝罪の言葉です。レストランで注文した料理を運ぶとき、予定より遅れて会議やアポイントに到着したとき、返信が遅れたメールの返答など、自分の行動により相手を待たせてしまった状況で使われます。丁寧さや礼儀正しさを示す表現なので、ビジネスシーンを含む様々な場面で使えます。 Apologies for the delay. I appreciate your patience. 「遅くなって申し訳ありません。お待たせしてしまい、申し訳ありません。」 Thank you for your patience, I apologize for being a bit late. 「お待たせしてしまい申し訳ありません、お待ちいただきありがとうございます。」 「Apologies for the delay」は自分が予定より遅れてしまったとき、特にその遅延が他人に不便をかけてしまった場合に使います。一方、「Thank you for your patience」は相手が待ってくれたこと、我慢強く対応してくれたことに対する感謝の意を表します。前者は遅れたことの謝罪、後者は相手の寛大な態度に対する感謝が強調されます。

続きを読む