プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、私の名前はcolormelodyです。現在、ギリシャに住んでおり、アメリカでの留学経験を通じて得た英語能力と国際的な視野を生かして、英語教育に携わっています。異文化の中での生活は、私の教育方法に大きな影響を与えています。

私の留学体験は、英語を母国語としない環境での学習と適応の重要性を教えてくれました。また、異文化間コミュニケーションの重要性を深く理解する機会となりました。

英検では最上級の資格を取得し、英語に対する幅広い理解と適用能力を示しています。また、TOEICでは920点の高スコアを獲得し、特にビジネス英語における私の高いコミュニケーション能力を証明しています。

皆さんの英語学習において、私は文法、語彙、発音の改善から会話技術の向上まで、幅広いサポートを提供します。私の国際経験と専門知識を活かし、皆さんの英語習得の旅に寄り添います。英語を通じて、新しい世界を一緒に探検しましょう!

0 1,161
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It's a long way from here. 「ここからだと、かなり遠いですね。」 「It's a long way from here.」は、「ここからは遠い」という意味で、物理的な距離だけでなく、目標までの時間や努力を示すメタファーとしても使えます。物理的な距離について言及する場合、例えば道案内を尋ねられた時に、目的地がかなり遠い場合に使います。目標や夢について言及する場合、まだ達成までには長い道のりがあることを示します。 It's quite a distance from here, I must say. 「ここからだと、かなり遠いですね。」 It's a fair hike from here to your destination. 「あなたの目的地まではここからだとかなり遠いですよ。」 It's quite a distance from hereは一般的な表現で、目的地までかなり遠いことを意味します。一方、It's a fair hike from hereはより口語的で、歩いて行くにはかなり遠いという意味を含みます。Hikeは特に徒歩での移動を指すため、この表現を使うと徒歩の距離が長いことを強調します。

続きを読む

0 364
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Do you have a garden with this property? この物件にはお庭はついていますか? 「Do you have a garden?」は、「あなたは庭を持っていますか?」という意味です。これは、相手の家に庭があるかどうかを尋ねる一般的な質問です。初めて相手の家に訪れるときや、相手の生活環境について話すときなどに使うことができます。また、庭いじりやガーデニングについての話題を切り出すためにも使えます。 Do you have a backyard in the house you're selling? 売っている家には裏庭はありますか? Do you have a yard at your place? 「あなたの家には庭がありますか?」 Do you have a backyard?は、相手が自分の家に庭があるかどうかを直接尋ねる表現です。一方、Is there a yard at your place?は、相手の住む場所に庭があるかどうかを尋ねるより一般的な表現で、相手が家主であるかどうかに関係なく使用できます。一般的に、前者はよりカジュアルで親密な関係を示し、後者はよりフォーマルまたは中立的な関係を示します。

続きを読む

0 388
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I've never seen him so angry before. 彼があんなに怒ったのは見たことがない。 「I've never seen them so angry before」は、「彼らがこんなに怒っているのを見たことがない」という意味です。このフレーズは、ある特定の人々が非常に怒っている状況を指し示し、その怒りが普段見かけるものよりもはるかに大きいことを強調しています。たとえば、友人が普段は落ち着いているのに、何かに非常に怒っているときや、同僚や上司がこれまでになく激怒しているときにこのフレーズを使うことができます。 I've never witnessed them that furious before. They're usually so gentle. 彼らがそんなに激怒するのを見たことがない。普段はとても優しいのに。 I've never seen him fly off the handle like that before. 彼があんなに怒ったのは見たことがない。 I've never witnessed them that furious beforeは、人が非常に怒っていることを客観的に観察して語るときに使います。一方、I've never seen them fly off the handle like that beforeは、人が突然激怒したり、コントロールを失ったりする様子を指す際に使います。後者はより口語的で、感情の爆発を強調します。前者は比較的フォーマルで、怒りの度合いに焦点を当てています。

続きを読む

0 408
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Soak the chicken in saltwater for an hour to make it tender. 鶏肉を柔らかくするためには、塩水に1時間漬け込んでください。 「Soak for an hour」は、「1時間浸す」または「1時間つけておく」を意味する英語のフレーズです。主に料理のレシピや洗濯などで使われ、汚れを落とすために洗剤につけておく、または食材を柔らかくするために水や調味料に浸しておくといった状況で使用します。例えば、豆を調理する前に1時間水につけておく、シミがついた衣類を1時間洗剤に浸しておくなどの文脈で使います。 Soak the chicken in the salt water and let it sit for an hour. It will make the meat tender. 鶏肉を塩水に漬けて、1時間放置してください。それにより肉が柔らかくなります。 Let the chicken marinate for an hour to tenderize it. 鶏肉を柔らかくするためには、1時間漬け込んでください。 Let it sit for an hourとMarinate for an hourは、どちらも料理の過程で使われますが、異なる状況や目的で使われます。Let it sit for an hourは一般的には、何かを一定時間放置することを指します。これは、食品が冷却する時間を必要とするか、あるいは調理後に風味を深めるために放置する必要がある場合などに使われます。一方、Marinate for an hourは、食品(特に肉や魚)を特定の液体や調味料に一定時間浸して風味を染み込ませることを指します。したがって、この表現は主にマリネや味付けの過程で使われます。

続きを読む

0 600
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

If you're not going to eat those pickled vegetables, could you give them to me? その漬け物を食べないのなら、私にくれない? ピクルス(pickled vegetables)は、野菜を酢や塩などで保存する方法で、和食では漬物と呼ばれます。味付けや使用する野菜により、世界各地で様々なバリエーションがあります。ニュアンスとしては、保存食であることから日持ちがする、また、酸味や塩味が強いため、主食や他の料理の味を引き立てる役割があります。使えるシチュエーションは幅広く、普段の食事の一品やおつまみ、サンドイッチやホットドッグのトッピングなど様々です。また、健康志向の高まりから発酵食品として注目されており、健康や美容を意識するシチュエーションでも使えます。 If you're not going to eat the pickles, could you give them to me? 「お新香を食べないのなら、私にちょうだい」 If you're not going to eat the tsukemono, can I have it? 「お新香を食べないなら、私にちょうだい。」 Picklesとは一般的に西洋料理で使われる酢や塩で漬けられた野菜を指し、サンドイッチやハンバーガーの具、また、単品でスナックとして食べられます。一方、Tsukemonoは日本料理で使われる漬物を指し、飯のお供やおつまみとして一般的に食べられます。ネイティブスピーカーがPicklesを使う場合、それは西洋の食文化の一部を示しています。一方、Tsukemonoを使う場合、それは日本の食文化を指しています。したがって、両者の使い分けは主に料理の文化的背景によるものです。

続きを読む