wakabayashi

wakabayashiさん

wakabayashiさん

2人きりで? を英語で教えて!

2023/06/22 10:00

食事に誘われたので、「2人きりで?」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/17 00:00

回答

・Just the two of us.
・Alone together
・One on one

Just the two of us?
ほんとうに2人きりで?

「Just the two of us」というフレーズは、「ただ二人だけ」という直訳になります。それは、他の人々が関与していない、二人だけの時間や空間を指す表現で、ロマンチックなシチュエーションや、親子、友人同士などの親密な関係で使われます。特殊な状況やプライベートな雰囲気を強調し、二人だけの絆や関係性を強調するために使われます。

Just the two of us, alone together?
「ただ二人だけ、一緒にいるだけ?」

Just the two of us?
「2人きりで?」

Alone togetherは2人が一緒にいるが、他の人々や世界から孤立している状態を表す表現です。これはロマンチックな状況や深い会話を求める状況でよく使われます。一方、One on oneは2人が直接、個々に話し合う、または競い合う状況を示します。これはビジネスミーティング、スポーツの対戦、教育的な設定などでよく使われます。これらの表現は両方とも2人の関係性を強調しますが、その具体的なニュアンスは異なります。

nana

nanaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/06/30 09:46

回答

・just the two of us

Will you go to dinner just the two of us ?!
2人きりでディナーにいくのですか?

He asked me out for dinner, just the two of us.
彼は2人きりでディナーに行こうと尋ねてきた。

2人きり = alone with 〇〇 でも大丈夫です。
「alone with + 誰か」は「その誰かだけと」という意味になります。

He asked me to have dinner with him alone tomorrow
彼は2人きりでご飯に行けないか尋ねてきた。

0 2,108
役に立った
PV2,108
シェア
ツイート