moemi

moemiさん

moemiさん

朝まで二人きりで過ごす を英語で教えて!

2022/11/14 10:00

好きな彼女の夢を見たときに「朝まで二人きりで過ごした夢を見た」と言いますが、これは英語で何と言うのですか?

Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/14 00:00

回答

・Spend the whole night together, just the two of us.
・Spent all night alone together.
・Stayed up until dawn with just the two of us.

I had a dream where we spent the whole night together, just the two of us.
僕たちが一晩中二人きりで過ごしている夢を見たんだ。

「Spend the whole night together, just the two of us.」は主に恋人または親しい間柄の人々が使うフレーズで、「二人だけで一晩中過ごす」という意味です。ロマンチックなデートや深夜までの会話、一緒に映画を見るなど特別な時間を二人だけで過ごすことを指すことが多いです。また、これを言う人は通常、相手との個人的な時間を大切にし、他人の介入を望んでいないことを示しています。

I had a dream we spent all night alone together.
僕たちが一晩中二人きりで過ごす夢を見たんだ。

I had a dream where we stayed up until dawn with just the two of us.
二人きりで朝まで起きている夢を見たよ。

Spent all night alone togetherは、二人が一緒に夜を過ごしたという事実だけを伝えますが、特定の活動や時間帯は具体的に述べていません。一方で、"Stayed up until dawn with just the two of us"は、二人が夜通し起きているという意味が強調され、かつ、それが夜明けまで続いたという具体的な時間帯が示されます。この表現は、二人が何か特定の活動をしていたり、お互いに深夜まで話をしたりするなど、夜を通して活動的であったことを含意することがよくあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/05/13 08:05

回答

・be alone with someone until morning
・spend alone with someone until morning

「朝まで二人きりで過ごす」は英語では be alone with someone until morning や spend alone with someone until morning などで表現することができます。
※ちなみに「恋人と過ごす時間」などを quality time と表現できます。

Last night, I had a dream that I was alone with her until morning.
(昨日の夜、彼女と朝まで二人きりで過ごした夢を見た。)

I haven't seen you in a long time, so I want to spend today alone with you until morning.
(久しぶりに会えたから、今日は朝まで二人きりで過ごしたい。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 504
役に立った
PV504
シェア
ツイート