Carinoさん
2024/04/16 10:00
屋外で過ごすのが好き を英語で教えて!
休日の過ごし方を聞かれたので、「屋外で過ごすのが好き」と言いたいです。
回答
・I love the great outdoors.
・I'm an outdoorsy person.
「I love the great outdoors.」は、「自然が大好き!」「アウトドア最高!」といったニュアンスです。
山、海、森など、広々とした屋外での活動全般を愛する気持ちを表します。キャンプやハイキング、釣りなどの話で「私も!」と共感を示したり、自己紹介で趣味を伝えたりする時にぴったりの、明るくカジュアルな表現です。
I love the great outdoors, so I try to get outside as much as possible on my days off.
休日はできるだけ外で過ごすようにしています。アウトドアが大好きなので。
ちなみに、「I'm an outdoorsy person.」は「私、アウトドア派なんだ」という自己紹介にぴったりの一言だよ。キャンプや登山、ハイキングなど、自然の中で体を動かすのが好き!というニュアンスで、休日の過ごし方や趣味の話になった時に気軽に使える便利なフレーズなんだ。
I'm an outdoorsy person, so I usually go hiking or camping on my days off.
私はアウトドア派なので、休日はたいていハイキングかキャンプに行きます。
回答
・I like spending time outdoors.
・I love passing time outdoors.
I like spending time outdoors.
屋外で過ごすのが好き。
like は「好き」という意味を表す動詞ですが、前置詞として「〜みたい」「〜のよう」などの意味も表せます。また、spend は「過ごす」という意味を表す動詞ですが、(時間やお金を)「費やす」「浪費する」などの意味も表現できます。
In my case, basically I like spending time outdoors.
(私の場合、基本的に屋外で過ごすのが好き。)
I love passing time outdoors.
屋外で過ごすのが好き。
love は「愛してる」という意味を表す動詞ですが、趣味や物などに対して「好き」「大好き」といったカジュアルなニュアンスでも使われます。また、pass は「通る」「合格する」などの意味を表す動詞ですが、「過ごす」という意味も表せます。
I love passing time outdoors, so I bought a house with a garden.
(屋外で過ごすのが好きなので、庭付きの家を買いました。)
Malaysia
Japan