chiekoさん
2024/04/16 10:00
あんなに長い時間ジムで過ごすのだから を英語で教えて!
高橋君の体調が良さそうなので「あんなに長い時間ジムで過ごすのだから、いいはずよね」と言いたいです。
回答
・Considering how much time they spend at the gym,
・For all the time they spend at the gym,
「ジムにいる時間の長さを考えれば」という意味。相手の努力や費やした時間を踏まえて、「当然だよね」と納得したり、「なのに何で?」と疑問を呈したりする時に使います。褒め言葉にも皮肉にもなる、便利な前置きフレーズです。
Considering how much time he spends at the gym, it's no wonder he's in such good shape.
あんなに長い時間ジムで過ごすのだから、彼がいい体をしているのも当然よね。
ちなみに、「For all the time they spend at the gym,」は「あれだけジムに通ってる割には」というニュアンスで使います。期待していた結果と現実が違う、ちょっと皮肉っぽい状況で便利です。「あれだけジムに行ってるのに、全然痩せないよね」みたいに、努力と結果が釣り合っていないと伝えたい時にピッタリですよ。
For all the time he spends at the gym, I'm not surprised he's in such good shape.
あんなに長い時間ジムで過ごすのだから、彼がいい体調なのも当然よね。
回答
・He spends that much time in the gym, so〜
He spends that much time in the gym, so he must be fine.
あんなに長い時間ジムで過ごすのだから、体調はいいはずよね。
He spends は「彼が時間を使っている」という意味で、省略されている主語を補い、3人称単数の形に動詞を活用しています。
that much time は「それほど長い時間」という意味です。
in the gym は「ジムで」という意味で、場所を示しています。
so は「だから」という意味で、前の文の理由を述べた後に結果を示します。
he must be fine は「彼は体調がいいはずだ」という意味で、彼の体調がいいことを確信しながら推測する表現です。
例文
He spends that much time in the gym every day, so he must be fine.
彼は毎日あんなに長い時間ジムで過ごすのだから、きっと体調はすごくいいはずだよ。
Japan