toshihisaさん
2024/08/28 00:00
予定を入れないで過ごす を英語で教えて!
家で、妻に「ダラダラするっていうのは、予定を入れないで過ごすってこと」と言いたいです。
回答
・spend time having no plan
・stay home with no plan
「予定を入れないで過ごす」は上記の表現があります。
1. spend time having no plan
予定を入れないで過ごす。
have no plan:予定がない、自由気ままにする
やる事が特に無い様、自由な状態を表します。
例) I slept until the noon, because I had no plan today.
やる事がなくて昼まで寝た。
※ have +名詞 = ~な様子 or 状態
☆文法等
2つの動作を同時に行う場合、現在分詞を使います。
I fell down on the road holding my knee.
膝をおさえながら、道に倒れた。
※ fell down と holding(現在分詞) が同時に行われた事を表します。
例文
If you feel like being lazy, let's spend time having no plan.
ダラダラするっていうのは、予定を入れないで過ごすってこと。
※ ここでの having は現在分詞なので spend time (on) ~ing 「~して過ごす」と混同しないようにする。
2. stay home with no plan
予定を入れずに家で過ごす。→予定を入れないで過ごす。
stay home:家で過ごす
家に居るという際は stay home で、この home は副詞です。
stay at home と表記される場合がありますが、意味は同じです。
また反対の意味を表す stay away + from 場所「~から離れる」があります。
例) I want to stay away from home by the time she comes.
彼女が来るまでに家を離れたい。
with no + 名詞:~なしで
所持の否定を表し without + 名詞「~を持たずに」と同じ意味です。
例) I visited this place with no plan.
予定なしにこの場所に来た。
例文
I like to stay home with no plan on weekend.
週末は予定を入れないで過ごすのが好きです。