Shizuha

Shizuhaさん

2024/12/19 10:00

忙しさで過ごす日々が続いている を英語で教えて!

毎日仕事以外の事をする余裕がない日が続いているので、「忙しさで過ごす日々が続いている」と言いたいです。

0 351
prince

princeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/21 18:26

回答

・I’ve been caught up in busy days.
・I’m stuck in a cycle of busy days.

1. I’ve been caught up in busy days.
忙しさで過ごす日々が続いている。

I’ve been caught up in ~ は「~に追われている」という意味で、忙しさに圧倒されている状態を表現します。
busy days は「忙しい日々」という意味です。

I’ve been caught up in busy days and barely have time for myself.
忙しさで過ごす日々が続いていて、自分の時間がほとんどありません。

2. I’m stuck in a cycle of busy days.
忙しい日々のループにはまっている。

I’m stuck in ~ は「~にはまっている」「抜け出せない」という意味で、忙しい日々が繰り返される時に使います。
a cycle of busy days は「忙しい日々のサイクル」という意味で、日常が忙しさに支配されている状況を強調します。

I’m stuck in a cycle of busy days and can’t seem to find a break.
忙しい日々のループにはまっていて、休む時間が見つかりません。

役に立った
PV351
シェア
ポスト