moribe maki

moribe makiさん

2024/12/19 10:00

ゆっくり寝て過ごすつもりだ を英語で教えて!

休みの日はごろごろしたいので、「週末は、ゆっくり寝て過ごすつもりだ」と言いたいです。

0 286
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/03 14:28

回答

・I'm planning on sleeping in.
・I'm just going to catch up on my sleep.

「(いつもより)朝ゆっくり寝るつもりだよ」「朝寝坊する予定なんだ」というニュアンスです。週末や休日の前の日などに、明日の朝は目覚ましをかけずにのんびり寝るぞ!と伝えたい時にぴったりのカジュアルな表現です。

I'm planning on sleeping in this weekend since I want to just relax.
週末は、ゆっくり寝て過ごすつもりなんだ、とにかくリラックスしたいからね。

ちなみに、"I'm just going to catch up on my sleep." は「(特に予定もないし)とりあえず寝不足を解消するよ」という軽いニュアンスです。週末や休日に何をするか聞かれ、「別に大したことはしないけど、溜まった睡眠を取り戻すつもり」と伝えたい時にぴったりな、くだけた表現ですよ。

I'm just going to catch up on my sleep this weekend.
週末は、ゆっくり寝て過ごすつもりだ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/20 14:37

回答

・I’m gonna spend the day sleeping in.

「ゆっくり寝て過ごすつもりだ」は、上記のように表せます。

gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
spend 〜 ing で「〜して過ごす」という意味を表現できます。

例文
I wanna chill, so I’m gonna spend the weekend sleeping in.
ごろごろしたいので、週末は、ゆっくり寝て過ごすつもりだ。

※want to(wanna は want to を略したスラング表現です)は、直接的でカジュアルなニュアンスの「〜したい」という意味を表す表現になります。
※chill は「冷たさ」「寒気」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に「ダラダラする」「ごろごろする」「まったりする」などの意味も表せます。

役に立った
PV286
シェア
ポスト