Taylor

Taylorさん

Taylorさん

予定を入れておく を英語で教えて!

2022/09/26 10:00

友達にコンサートに誘われたときに「予定を入れておくわね。」と言いますが、これを英語で何と言うのですか?

Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/24 00:00

回答

・Schedule in advance
・Plan ahead
・Set something up in advance

Sure, I'll schedule it in advance.
「もちろん、予定を入れておくわね。」

「Schedule in advance」とは、あらかじめ予定を立てる、事前にスケジュールを組むことを指す表現です。会議やイベントなどの日程を事前に決定したり、具体的な行動計画を早めに組んだりする際に使用します。日本語での近い意味は「事前に予定を立てる」や「前もってスケジュールを組む」などといった意味合いになります。例えば、「来週の会議の日程を事前にスケジュールに入れておきましょう」「旅行の行程は前もって組んでおいた方が良い」などと使います。

I'll plan ahead for it.
「それに予定を入れておくわね。」

I'll set something up in advance for that concert.
「そのコンサートのために何かを事前にセットアップするわね。」

"Plan ahead"と"Set something up in advance"は似たような意味ですが、具体的な使い分けはコンテキストに依存します。

"Plan ahead"は一般的に物事を前もって計画することを指します。特定の具体的な個々のアクションを指すわけではなく、一般的な計画や準備を想起させます。例:「週末のピクニックには、天気予報をチェックしてプランを立てる必要がある」

一方、"Set something up in advance"は特定のものや事柄を前もって設定、準備、アレンジすることを強調します。具体的な行動や準備が含まれています。例:「会議前にプロジェクターをセットアップしておく必要がある」

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/31 08:14

回答

・put it in one's calendar
・put it in one's schedule

「予定を入れておく」は英語では put it in one's calendar や put it in one's schedule などで表現することができます。

I can go on that day. I will put it in my calendar.
(その日なら行けるよ。予定を入れておくわね。)

I have an interview with the president that day, so I have to put it in my schedule it so I don't forget.
(その日は社長面談だから、忘れないように予定を入れておかなければいけないな。)

ご参考にしていただければ幸いです。

0 1,193
役に立った
PV1,193
シェア
ツイート