Utada

Utadaさん

2024/12/19 10:00

あんなに長い時間待たされるとは思わなかった を英語で教えて!

お店に行ったら長蛇の列だったので、「あんなに長い時間待たされるとは思わなかった」と言いたいです。

0 162
Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/25 09:39

回答

・I never thought I’d have to wait for such a long time.

「あんなに長い時間待たされるとは思わなかった」は上記のように表します。

I never thought は「~なんて考えもしなかった」「~なんて思ってもみなかった」という意味です。
自分が今まで思っていたことと違った時や、意外だと感じて驚いた時などに使用します。

「待たされる」は「待たなければならなかった」と表す事が出来ます。
have to ~ は「〜しなければいけない」という意味です。
I’d は I would の短縮形です。
would は助動詞 will の過去形です。
I never thought が過去形ですので、時制に合わせて will を would に置き換えることで正しい表現になります。
such は「こんなに」という意味です。

例文
When I went to the store, there was a long line. I never thought I’d have to wait for such a long time.
お店に行ったら長蛇の列だった。あんなに長い時間待たされるとは思わなかった。

line : 列

参考にしてみて下さい。

sekine.naomi.123

sekine.naomi.123さん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2024/12/25 02:59

回答

・I didn’t expect to be kept waiting for so long.

「あんなに長い時間待たされるとは思わなかった」は、英語でこのように表現できます。

詳しく解説します。
expect は「予想する」「期待する」という意味の動詞です。
to be kept waiting 「待たされる」
→ keep 人 waiting は「人を待たせる」という意味の熟語です。それを受け身にすると「待たされる」になります。
so long 「とても長い間」


A: That cake shop is really popular. When I went, there was a long line.
あのケーキ屋さんは人気だね。行ったら長蛇の列だったよ。
B: Did you buy any?
何か買ったの?
A: Yeah, I did. But I didn’t expect to be kept waiting for so long.
うん、買ったよ。でも、あんなに長い時間待たされるとは思わなかったよ。

参考にしてみてください。

役に立った
PV162
シェア
ポスト