hatano masahiro

hatano masahiroさん

2024/12/19 10:00

こんなところで渋滞に巻き込まれるとは思わなかった を英語で教えて!

いつもすいている道で渋滞になったので、「こんなところで渋滞に巻き込まれるとは思わなかった」と言いたいです。

0 100
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/08 19:16

回答

・I didn't think I would get stuck in a traffic jam in a place like this.

「こんなところで渋滞に巻き込まれるとは思わなかった」は、上記のように表せます。

would は will の過去形で、過去から見た未来のことを表す助動詞になります。
get stuck は「行き詰まる」「ハマる」「巻き込まれる」などの意味を表す表現ですが、「気合を入れてやる」というような意味で使われることもあります。

例文
I didn't think I would get stuck in a traffic jam in a place like this. It's always empty.
こんなところで渋滞に巻き込まれるとは思わなかった。いつも空いているんだ。

※empty は「空の」「空っぽの」などの意味を表す形容詞ですが、「空いている」という意味も表せます。

役に立った
PV100
シェア
ポスト

質問ランキング

質問ランキング