Jayneさん
2023/07/24 14:00
トラブルに巻き込まれる を英語で教えて!
面倒ごとに巻き込まれることが多いので、「トラブルに巻き込まれやすいんです」と言いたいです。
回答
・Get caught up in trouble
・Get involved in a mess
・find oneself in hot water
I tend to get caught up in trouble easily.
私はトラブルに巻き込まれやすいんです。
「Get caught up in trouble」は、予期せずに問題やトラブルに巻き込まれることを意味します。このフレーズは、意図せずに困難な状況に直面したり、予想外の問題に巻き込まれたりする場面でよく使います。例えば、「友達と一緒に飲みに行っただけなのに、トラブルに巻き込まれた」といったシチュエーションです。一般的には、自分の意図とは無関係に困難な状況に直面したときに使う表現です。
I tend to get involved in a mess pretty often.
私はトラブルに巻き込まれやすいんです。
I often find myself in hot water.
私はしょっちゅうトラブルに巻き込まれます。
「Get involved in a mess」は、問題や混乱に巻き込まれることを示し、特に複雑な状況や困難に対処しなければならない場合に使います。例えば、誤解や失敗で仕事が遅れてしまった時などです。「Find oneself in hot water」は、大きなトラブルや深刻な困境に落ちることを示し、特に罰則や重い結果が伴う場面で使います。例えば、法律違反や重大なミスが発覚した場合です。どちらも困った状況を指しますが、後者の方がリスクや深刻さが高いとされます。
回答
・get into trouble
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「トラブルに巻き込まれる」は英語で上記のように表現できます。
例文:
I get into trouble easily.
トラブルに巻き込まれやすいんです。
* easily 簡単に
(ex) I catch a cold easily in winter.
私は、冬に風邪をひきやすいです。
I didn’t want to get into trouble, so I ran away.
トラブルに巻き込まれたくなかったので、逃げました。
* run away 逃げる・走り去る
(ex) He ran away from the police.
彼は警察から逃げた。
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan